9نجات لوطع و خانواده او - سیمای پیامبران در قرآن کریم نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

سیمای پیامبران در قرآن کریم - نسخه متنی

عین‏اله ارشادی‏

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

9- «رب انصرنى على القوم المفسدين» درخواست مجاز الهى براى مفسدين كه ديگر اميدى به‏اصلاح آنها نبود

9نجات لوطع و خانواده او

در قرآن كريم بيش از ده آيه وجود دارد كه به‏صورت صريح و با كنايه مى‏فرمايد لوط و خانواده او را نجات داديم كه به‏اختصار آنها را ذكر مى‏كنيم

فاسر باهلك بقطعٍ من اليل واتبع ادبارهم ولا يلتفت منكم احدٌ و امضوا حيث تؤمرون42

ترجمه پس، خانواده‏ات را در اواخر شب با خود بردار و از اين جا ببر و خودت به‏دنبال آنها حركت كن و كسى از شما به‏پشت سر خويش ننگرد و به‏همان جا كه مأمور هستيد برويد

تدبر و تفكر

مى‏فرمايد، بعد از آنكه بيشتر شب، گذشت و كمى از آن باقى ماند، با اهل خويش از شهر بيرون رو و مراقب آنها باش، تا ببينى كه احدى از آنها از عذاب الهى نجات نمى‏يابند، و هيچيك از شما نبايد به‏پشت سر خود و شهر التفات و تمايلى پيدا كند، برخى گويند، يعنى به‏شهر نگاه نكنيد كه منظره جانسوز عذاب شما را رنجور مى‏سازد و براى شما قابل تحمل نيست، و به‏جايى برويد كه خداوند شما را مأمور كرده است يعنى شام43

فانجيناه و اهله الا امرأته كانت من الغابرين44

ترجمه «چون كار به‏اين جا رسيد ما او و خاندانش را رهايى بخشيديم جز همسرش كه از بازماندگان در شهر بود

تدبر و تفكر

از اين آيه و نيز آيه «فما وجدنا فيها غيربيت من‏المسلمين» به‏دست مى‏آيد كه جز اهل خانه لوطع هيچ كس در آن قريه ايمان نياورده بودند، و كلمه «غابرين» به‏معناى گذشتگان از قوم است، و در اينجا كنايه از هلاكت است يعنى همسر او هم جزو از بين رفتگان است45

اذنجيناه و اهله اجمعين الا عجوزاً فى الغابرين46

ترجمه به‏خاطر بياور زمانى را كه او و خاندانش را همگى نجات داديم مگر پيرزنى كه از بازماندگان بود و به‏سرنوشت آنان گرفتار شد

تدبر و تفكر

لوط از جمله پيامبران مرسل بود، چون برهانيديم وى را و اهل دين وى را از عذابى كه كافران را كرديم، الا پيرزنى را كه از جمله اهل او بود، وى را نجات نداديم وى در ميان مالكان بود براى آنكه كافر بود، پس؟؟؟ درآورديم از ديگران و همه را هلاك كرديم47

فانجيناه و اهله الا امرأته قدرناها من الغابرين48

ترجمه ما او و خانواده‏اش را نجات داديم بجز همسرش كه مقدر كرديم جزء باقى ماندگان در آن شهر باشد

تدبر و تفكر

لوط و همه اهل بيتش را جز زن او كه مقدربود ميان اهل عذاب باقى بماند نجات داديم خلاصه و تأويل 1- خداوند تعالى مؤمنين را در موقع نزول عذاب و بلاى آسمانى نجات مى‏دهد 2- نسب يعنى همسر پيامبر بودن موجب رهايى از عذاب الهى نمى‏تواند باشد بلكه عمل هر فرد ملاك كار است49

الا ال لوط انا لمنجوهم اجمعين الا امرأته قدرنا انها لمن الغابرين50

ترجمه مگر خاندان لوط، كه همگى آنها را نجات خواهيم داد؛ بجز همسرش، كه مقدر داشتيم از بازماندگان در شهر و هلاك شوندگان باشد

تدبر و تفكر

مگر آل لوط را كه ما آنها را نجات مى‏دهيم تمام آنها را،

ره‏جو مقصود از آل چيست؟

رهنما آل و اهل، يك معنا دارد و آن كسانى را گويند كه نزديك به‏انسان باشند نسباً و حسباً؟؟؟ و اخلاقاً و عملاً، حتى پسر نوح را قرآن مى‏فرمايد «انه ليس من اهلك انه عمل غيرصالح51 به‏خاطر اينكه عمل او غيرعمل نوح بود مى‏فرمايد او اهل تو نيست، گرچه پسرت باشد الا آل لوط كه پس از سى سال دعوت فقط يك بيت از اين هفت شهر اهل ايمان بودند آنهم به‏استثناء عيال لوط52

و نجيناه و لوطاً الى الارض التى با ركنا فيها للعالمين53

ترجمه و او ابراهيم و لوط را به‏سرزمين شام - كه آن را براى همه جهانيان پربركت ساختيم، نجات داديم

تدبر و تفكر

خداوند مى‏فرمايد ابراهيم و برادرزاده‏اش لوط را نجات داديم و رفعت بخشيديم و آنها را به‏سرزمينى برديم كه داراى خير و بركت بود، برخى گويند اين سرزمين شام بود كه همه نعمتها در آن فراوان بود، برخى گويند سرزمين بيت‏المقدس بود كه جايگاه انبياست، برخى گويند مكه بود كه در آنجا كعبه مقدس و اولين خانه مردم است54

/ 27