سوره احزاب {اين سوره در مدينه نازل شده و داراى 73 آيه است} - ترجمه قرآن نسخه متنی ترجمه

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه قرآن - نسخه متنی ترجمه

محمد مهدی فولادوند

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

سوره احزاب {اين سوره در مدينه نازل شده و داراى 73 آيه است}

به نام خداوند رحمتگر مهربان‏

1- اى پيامبر، از خدا پروا بدار و كافران و منافقان را فرمان مبر، كه خدا همواره داناى حكيم است

2- و آنچه را كه از جانب پروردگارت به سوى تو وحى مى‏شود، پيروى كن كه خدا همواره به آنچه مى‏كنيد آگاه است

3- و بر خدا اعتماد كن، همين بس كه خدا نگهبان [تو]ست

4- خداوند براى هيچ مردى در درونش دو دل ننهاده است، و آن همسرانتان را كه مورد «ظهار» قرار مى‏دهيد مادران شما نگردانيده، و پسر خواندگانتان را پسران [واقعى] شما قرار نداده است اين، گفتار شما به زبان شماست، و[لى] خدا حقيقت را مى‏گويد، و او[ست كه] به راه راست هدايت مى‏كند

5- آنان را به [نام] پدرانشان بخوانيد، كه اين نزد خدا عادلانه‏تر است، و اگر پدرانشان را نمى‏شناسيد پس برادران دينى و موالى شمايند، و در آنچه اشتباهاً مرتكب آن شده‏ايد بر شما گناهى نيست، ولى در آنچه دلهايتان عمد داشته است [مسؤوليد] و خداست كه همواره آمرزنده مهربان است

6- پيامبر به مؤمنان از خودشان سزاوارتر [و نزديكتر] است و همسرانش مادران ايشانند، و خويشاوندان [طبق ] كتاب خدا، بعضى [نسبت] به بعضى اولويّت دارند [و] بر مؤمنان و مهاجران [مقدّمند]، مگر آنكه بخواهيد به دوستان [مؤمن] خود [وصيّت يا] احسانى كنيد، و اين در كتاب [خدا] نگاشته شده است

7- و [ياد كن] هنگامى را كه از پيامبران پيمان گرفتيم، و از تو و از نوح و ابراهيم و موسى و عيسى پسر مريم، و از [همه] آنان پيمانى استوار گرفتيم

8- تا راستان را از صدقشان باز پرسد، و براى كافران عذابى دردناك آماده كرده است

9- اى كسانى كه ايمان آورده‏ايد، نعمت خدا را بر خود به ياد آريد، آنگاه كه لشكرهايى به سوى شما [در] آمدند، پس بر سر آنان تندبادى و لشكرهايى كه آنها را نمى‏ديديد فرستاديم، و خدا به آنچه مى‏كنيد همواره بيناست

10- هنگامى كه از بالاى [سر] شما و از زير [پاى] شما آمدند، و آنگاه كه چشمها خيره شد و جانها و به گلوگاهها رسيد و به خدا گمانهايى [نابجا] مى‏برديد

11- آنجا [بود كه] مؤمنان در آزمايش قرار گرفتند و سخت تكان خوردند

12- و هنگامى كه منافقان و كسانى كه در دلهايشان بيمارى است مى‏گفتند «خدا و فرستاده‏اش جز فريب به ما وعده‏اى ندادند»

13- و چون گروهى از آنان گفتند «اى مردم مدينه، ديگر شما را جاى درنگ نيست، برگرديد» و گروهى از آنان از پيامبر اجازه مى‏خواستند و مى‏گفتند «خانه‏هاى ما بى‏حفاظ است» و[لى خانه‏هايشان] بى‏حفاظ نبود، [آنان] جز گريز [از جهاد] چيزى نمى‏خواستند

14- و اگر از اطراف [مدينه] مورد هجوم واقع مى‏شدند و آنگاه آنان را به ارتداد مى‏خواندند، قطعاً آن را مى‏پذيرفتند و جز اندكى در اين [كار] درنگ نمى‏كردند؛

15- با آنكه قبلاً با خدا سخت پيمان بسته بودند كه پشت [به دشمن] نكنند، و پيمان خدا همواره بازخواست دارد

16- بگو «اگر از مرگ يا كشته شدن بگريزيد، هرگز اين گريز براى شما سود نمى‏بخشد، و در آن صورت جز اندكى برخوردار نخواهيد شد»

17- بگو «چه كسى مى‏تواند در برابر خدا از شما حمايت كند اگر او بخواهد براى شما بد بياورد يا بخواهد شما را رحمت كند؟ و غير از خدا براى خود يار و ياورى نخواهند يافت»

18- خداوند كارشكنان [و مانع شوندگان] شما و آن كسانى را كه به برادرانشان مى‏گفتند «نزد ما بياييد» و جز اندكى روى به جنگ نمى‏آورند [خوب] مى‏شناسد

19- بر شما بخيلانند، و چون خطر فرا رسد آنان را مى‏بينى كه مانند كسى كه مرگ او را فرو گرفته، چشمانشان در حدقه مى‏چرخد [و]

/ 286