سوره زخرف {اين سوره در مكّه نازل شده و 89 آيه است} - ترجمه قرآن نسخه متنی ترجمه

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه قرآن - نسخه متنی ترجمه

محمد مهدی فولادوند

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

46- و جز خدا براى آنان دوستانى [ديگر] نيست كه آنها را يارى كنند، و هر كه را خدا بى‏راه گذارد هيچ راهى براى او نخواهد بود

47- پيش از آنكه روزى فرا رسد كه آن را از جانب خدا برگشتى نباشد، پروردگارتان را اجابت كنيد آن روز نه براى شما پناهى و نه برايتان [مجال] انكارى هست

48- پس اگر روى برتابند، ما تو را بر آنان نگهبان نفرستاده‏ايم بر عهده تو جز رسانيدن [پيام] نيست، و ما چون رحمتى از جانب خود به انسان بچشانيم، بدان شاد و سرمست گردد، و چون به [سزاى] دستاورد پيشين آنها، به آنان بدى رسد، انسان ناسپاسى مى‏كند

49- فرمانروايى [مطلقِ] آسمانها و زمين از آنِ خداست؛ هر چه بخواهد مى‏آفريند؛ به هر كس بخواهد فرزند دختر و به هر كس بخواهد فرزند پسر مى‏دهد

50- يا آنها را پسر[ان] و دختر[انى] توأم با يكديگر مى‏گرداند، و هر كه را بخواهد عقيم مى‏سازد اوست داناى توانا

51- و هيچ بشرى را نرسد كه خدا با او سخن گويد جز [از راه] وحى يا از فراسوى حجابى، يا فرستاده‏اى بفرستد و به اذن او هر چه بخواهد وحى نمايد آرى، اوست بلند مرتبه سنجيده كار

52- و همين گونه، روحى از امر خودمان به سوى تو وحى كرديم تو نمى‏دانستى كتاب چيست و نه ايمان [كدام است؟] ولى آن را نورى گردانيديم كه هر كه از بندگان خود را بخواهيم به وسيله آن راه مى‏نماييم، و به راستى كه تو به خوبى به راه راست هدايت مى‏كنى

53- راهِ همان خدايى كه آنچه در آسمانها و آنچه در زمين است از آنِ اوست هشدار كه [همه] كارها به خدا باز مى‏گردد

سوره زخرف {اين سوره در مكّه نازل شده و 89 آيه است}

به نام خداوند رحمتگر مهربان‏

1- حاء، ميم

2- سوگند به كتاب روشنگر

3- ما آن را قرآنى عربى قرار داديم، باشد كه بينديشيد

4- و همانا كه آن در كتاب اصلى [ لوح محفوظ] به نزد ما سخت والا و پر حكمت است

5- آيا به [صرف] اينكه شما قومى منحرفيد [بايد] قرآن را از شما باز داريم؟

6- و چه بسا پيامبرانى كه در [ميان] گذشتگان روانه كرديم

7- و هيچ پيامبرى به سوى ايشان نيامد، مگر اينكه او را به ريشخند مى‏گرفتند

8- و نيرومندتر از آنان را به هلاكت رسانيديم و سنّت پيشينيان تكرار شد

9- و اگر از آنان بپرسى «آسمانها و زمين را چه كسى آفريده؟» قطعاً خواهند گفت «آنها را همان قادر دانا آفريده است»

10- همان كسى كه اين زمين را براى شما گهواره‏اى گردانيد و براى شما در آن راهها نهاد، باشد كه راه يابيد

11- و آن كس كه آبى به اندازه از آسمان فرود آورد، پس به وسيله آن، سرزمينى مرده را زنده گردانيديم؛ همين گونه [از گورها] بيرون آورده مى‏شويد

12- و همان كسى كه جُفتها را يكسره آفريد، و براى شما از كشتيها و دامها [وسيله‏اى كه] سوار شويد قرار داد

13- تا بر پُشت آن[ها] قرار گيريد، پس چون بر آن[ها] بر نشستيد، نعمت پروردگار خود را ياد كنيد و بگوييد «پاك است كسى كه اين را براى ما رام كرد و [گرنه] ما را ياراى [رام ساختن] آنها نبود»

14- »و به راستى كه ما به سوى پروردگارمان باز خواهيم گشت»

15- و براى او بعضى از بندگان [خدا] را جزئى [چون فرزند و شريك] قرار دادند به راستى كه

/ 286