سوره محمّد ص {اين سوره در مدينه نازل شده و 38 آيه دارد} - ترجمه قرآن نسخه متنی ترجمه

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه قرآن - نسخه متنی ترجمه

محمد مهدی فولادوند

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

27- و بى‏گمان، همه شهرهاى پيرامون شما را هلاك كرده و آيات خود را گونه‏گون بيان داشته‏ايم، اميد كه آنان بازگردند

28- پس چرا آن كسانى را كه غير از خدا، به منزله معبودانى، براى تقرّب [به خدا] اختيار كرده بودند، آنان را يارى نكردند بلكه از دستشان دادند؟ و اين بود دروغ آنان و آنچه بر مى‏بافتند

29- و چون تنى چند از جنّ را به سوى تو روانه كرديم كه قرآن را بشنوند پس چون بر آن حاضر شدند [به يكديگر] گفتند «گوش فرا دهيد» و چون به انجام رسيد، هشدار دهنده به سوى قوم خود بازگشتند

30- گفتند «اى قوم ما، ما كتابى را شنيديم كه بعد از موسى نازل شده [و] تصديق كننده [كتابهاى] پيش از خود است، و به سوى حقّ و به سوى راهى راست راهبرى مى‏كند

31-اى قوم ما، دعوت كننده خدا را پاسخ [مثبت] دهيد و به او ايمان آوريد تا [خدا] برخى از گناهانتان را بر شما ببخشايد و از عذابى پر درد پناهتان دهد

32- و كسى كه دعوت كننده خدا را اجابت نكند، در زمين درمانده كننده [خدا] نيست و در برابر او دوستانى ندارد آنان در گمراهى آشكارى اند»

33- مگر ندانسته‏اند كه آن خدايى كه آسمانها و زمين را آفريده و در آفريدن آنها درمانده نگرديد؛ مى‏تواند مردگان را [نيز] زنده كند؟ آرى، اوست كه بر همه چيز تواناست

34- و روزى كه كافران بر آتش عرضه مى‏شوند [از آنان مى‏پرسند] «آيا اين راست نيست؟» مى‏گويند «سوگند به پروردگارمان كه آرى» مى‏فرمايد «پس به [سزاى] آنكه انكار مى‏كرديد عذاب را بچشيد»

35- پس همان گونه كه پيامبرانِ نستوده، صبر كردند، صبر كن، و براى آنان شتابزدگى به خرج مده روزى كه آنچه را وعده داده مى‏شوند بنگرند، گويى كه آنان جز ساعتى از روز را [در دنيا] نمانده اند؛ [اين] ابلاغى است پس آيا جز مردم نافرمان هلاكت خواهند يافت؟

سوره محمّد ص {اين سوره در مدينه نازل شده و 38 آيه دارد}

به نام خداوند رحمتگر مهربان‏

1- كسانى كه كفر ورزيدند و [مردم را] از راه خدا بازداشتند، [خدا] اعمال آنان را تباه خواهد كرد

2- و آنان كه ايمان آورده و كارهاى شايسته كرده‏اند و به آنچه بر محمّدص نازل آمده گرويده‏اند - [كه] آن خود حقّ [و] از جانب پروردگارشان است - [خدا نيز] بديهايشان را زدود و حال [و روز]شان را بهبود بخشيد

3- اين بدان سبب است كه آنان كه كفر ورزيدند، از باطل پيروى كردند، و كسانى كه ايمان آوردند از همان حقّ - كه از جانب پروردگارشان است - پيروى كردند اين گونه خدا براى [بيدارى] مردم مثالهايشان را مى‏زند

4- پس چون با كسانى كه كفر ورزيده‏اند برخورد كنيد، گردنها[يشان] را بزنيد تا چون آنان را [در كشتار] از پاى درآورديد، پس [اسيران را] استوار دربند كشيد؛ سپس يا [بر آنان] منّت نهيد [و آزادشان كنيد] و يا فديه [و عوض از ايشان بگيريد]، تا در جنگ، اسلحه بر زمين گذاشته شود اين است[دستور خدا]؛ و اگر خدا مى‏خواست، از ايشان انتقام مى‏كشيد، ولى [فرمان پيكار داد] تا برخى از شما را به وسيله برخى [ديگر] بيازمايد، و كسانى كه در راه خدا كشته شده‏اند، هرگز كارهايشان را ضايع نمى‏كند

5- به زودى آنان را راه مى‏نمايد و حالشان را نيكو مى‏گرداند

6- و در بهشتى كه براى آنان وصف كرده، آنان را در مى‏آورد

7-اى كسانى كه ايمان آورده‏ايد، اگر خدا را يارى كنيد ياريتان مى‏كند و گامهايتان را استوار مى‏دارد

8- و كسانى كه كفر ورزيدند، نگونسارى بر آنان باد؛ و [خدا] اعمالشان را بر باد داد

/ 286