ترجمه قرآن نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه قرآن - نسخه متنی

خرمشاهی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

40- و او را نزد ما تقرب و نيك سرانجامى بود

41- و بنده ما ايوب را ياد كن آنگاه كه پروردگارش را ندا داد كه شيطان به من رنج و عذاب رسانده است‏

42- [گفتيم‏] پايت را به زمين بزن، اينك اين شستن‏گاهى است سرد و نوشيدنى‏

43- و [سپس /ديگربار] خانواده‏اش و همانند آن را همراه ايشان، از سر رحمت خويش و براى پندآموزى به خردمندان، به او بخشيديم‏

44- و [به او به رعايت عهدى كه كرده بود، گفتيم] دسته‏اى چوب تركه به دستت بگير، و با آن [همسرت را فقط يك بار] بزن، و سوگند مشكن، ما او را شكيبا يافتيم، چه نيكو بنده‏اى كه تواب بود

45- و ياد كن بندگان ما ابراهيم و اسحاق و يعقوب را كه همه توانمند [در عبادت‏] و ديده‏ور بودند

46- ما آنان را به خصلتى ويژه ساختيم كه آخرت انديشى بود

47- و ايشان از نظر ما از برگزيدگان نيك بودند

48- و ياد كن اسماعيل و اليسع و ذوالكفل را كه همه از نيكان بودند

49- اين ياد كردى است و پرهيزگاران را نيك سرانجامى است‏

50- بهشتهاى عدن كه درهايش براى ايشان گشوده است‏

51- در آنجا تكيه [بر اورنگها] زدگانند، در آنجا ميوه‏هاى بسيار، و نوشيدنى [ها] مى‏طلبند

52- و نزد آنان دوشيزگان همسال چشم فروهشته [/قانع به شوهر] هستند

53- اين است آنچه به شما براى روز حساب وعده داده شده بود

54- اين همان رزق معين از جانب ماست كه تمامى ندارد

55- چنين است، و سركشان را بدترين سرانجام است‏

56- جهنم است كه واردش مى‏شوند و بد آرامگاهى است‏

57- چنين است، آب جوش و چركابه كه بايد بچشندش‏

58- و عذابى ديگر است همانند آن به انواع و اقسام‏

59- اين گروهى است كه همراه با شما به دوزخ فرو رفته‏اند، خوشامدى نيست ايشان را، چرا كه به آتش دوزخ در آينده‏اند

60- گويند شما را خوشامدى نباشد، شما بوديد كه آن راه را پيش پاى ما گذاشتيد، پس چه بد قرارگاهى است‏

61- گويند پروردگارا هر كس كه اين را پيش پاى ما گذاشته است، عذابش را در آتش دوزخ دو چندان بيفزاى‏

62- و گويند ما را چه شده است كه مردانى را كه از بد كرداران مى‏شمرديمشان، [در اينجا] نمى‏بينيم؟

63- آيا آنان را به ريشخند گرفته‏ايم، يا چشمها[مان‏] بر ايشان نمى‏افتد؟

64- بى‏گمان ستيزه دوزخيان با همديگر حق است‏

65- بگو من فقط هشداردهنده‏ام و خدايى جز خداوند يگانه قهار نيست‏

66- پروردگار آسمانها و زمين و مابين آنها كه پيروزمند آمرزگار است‏

67- بگو آن خبرى است بس بزرگ‏

68- كه شما از آن رويگردانيد

69- مرا هيچ آگاهى از ملأاعلى نيست، آنگاه كه [فرشتگان‏] مجادله كردند

70- به من وحى نمى‏شود جز در اين باب كه من

/ 279