3 سوره آل عمران - مدنى، 200 آيه - ترجمه قرآن نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه قرآن - نسخه متنی

خرمشاهی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

كرديم، پروردگارا آمرزش تو را خواهانيم و بازگشت به سوى توست‏

286- خداوند هيچ‏كس را جز به اندازه توانش تكليف نمى‏كند، هركس هر چه نيكى كند به سود او و هرچه بدى كند به زيان اوست، خدايا اگر [فرمانى را] فراموش يا خطايى كرديم بر ما مگير، پروردگارا بار گرانى بر عهده ما مگذار، چنانكه بر عهده پيشينيان ما گذارده‏اى، پروردگارا آنچه تاب و توان آن را نداريم بر دوش ما مگذار، ما را ببخش و بيامرز و بر ما رحمت‏آور، تو مولاى مايى، ما را بر خدا نشناسان پيروز گردان‏

3 سوره آل عمران - مدنى، 200 آيه

به نام خداوند بخشنده مهربان‏

1- الم الفلامميم

2- خداوند است آنكه جز او خدايى نيست و زنده پاينده است‏

3- اين كتاب را كه همخوان با كتب آسمانى پيشين است به درستى بر تو نازل كرد و تورات و انجيل را پيشتر فروفرستاد

4- كه راهنماى مردم است، و نيز فرقان را نازل كرد، منكران آيات الهى، عذابى شديد [در پيش‏] دارند و خداوند پيروزمند دادستان است‏

5- هيچ چيز در زمين و در آسمان بر خداوند پوشيده نيست‏

6- او كسى است كه بدانگونه كه خواهد شما را در رحمها نقشبندى كند، جز او كه پيروزمند فرزانه است خدايى نيست‏

7- او كسى است كه كتاب را بر تو نازل كرد كه بخشى از آن محكمات است كه اساس كتاب است، و بخش ديگر متشابهات است، اما كج‏دلان، براى فتنه جويى و در طلب تاويل، پيگير متشابهات مى‏شوند، حال آنكه تاويل آن را جز خداوند و راسخان در علم - كه مى‏گويند به آن ايمان آورده‏ايم، همه از پيشگاه خداوند است - نمى‏دانند، و جز خردمندان كسى پند نمى‏گيرد

8- [مى‏گويند] پروردگارا، پس از آنكه هدايتمان كردى، دلهاى ما را مگردان، و رحمتى از سوى خويش به ما ارزانى دار كه تو بخشنده‏اى‏

9- پروردگارا تو گردآورنده مردمان در روزى هستى كه شكى در [آمدن‏] آن نيست، چرا كه خداوند خلف وعده نمى‏كند

10- كافران را اموال و فرزندانشان به هيچ روى از عذاب الهى بازندارد، و اينان همگى هيزم جهنم‏اند

11- همانند شيوه آل فرعون و پيشينيان ايشان كه آيات ما را دروغ انگاشتند، آنگاه خداوند آنان را به گناهانشان فروگرفت، و خدا سخت كيفر است‏

12- بگو به كافران زودا كه به زانو درآييد و [سرانجام‏] در جهنم گرد آورده شويد و چه بد جايگاهى است‏

13- حقا كه در كار و بار دو گروهى كه با هم رو در رو شدند مايه عبرتى براى شما بود، گروهى در راه خدا مى‏جنگيد و ديگرى كفر پيشه بود، [كافران مسلمانان را] به چشم خويش دوچندان خويش مى‏ديدند، و خداوند هركس را بخواهد به نصرت خويش يارى مى‏دهد، و در اين امر ديده‏وران را عبرت است‏

14- عشق به خواستنيها از جمله زنان و فرزندان [پسران‏] و مال هنگفت اعم از زر و سيم و اسبان نشاندار و چارپايان و كشتزاران، در چشم مردم آراسته شده است، اينها بهره [گذارى‏] زندگانى دنياست، و نيك سرانجامى نزد خداوند است‏

15- بگو آيا به بهتر از اينها آگاهتان كنم؟ براى پرهيزگاران نزد پروردگارشان بوستانهايى است كه جويباران از فرودست آنها جارى است، جاودانه در آنند و جفتهاى پاكيزه دارند و از خشنودى خداوند برخوردارند، و خدا بر [احوال‏] بندگانش بيناست‏

16- آنان كه مى‏گويند پروردگارا ما ايمان آورده‏ايم گناهان ما را بيامرز و ما را از عذاب دوزخ در امان بدار

17- آنان شكيبايان و راستگويان و فرمانبرداران و بخشندگان و استغفارگران

/ 279