ترجمه قرآن نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه قرآن - نسخه متنی

ناصر مکارم شیرازی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

كافر شدند، كيفر شديدى دارند؛ و خداوند براى كيفرِ بدكاران و كافران لَجوج، توانا و صاحب انتقام است

5- هيچ چيز، در آسمان و زمين، بر خدا مخفى نمى‏ماند بنابراين، تدبير آنها بر او مشكل نيست

6- او كسى است كه شما را در رحم مادران، آن چنان كه مى‏خواهد تصوير مى‏كند معبودى جز خداوندِ توانا و حكيم، نيست

7- او كسى است كه اين كتاب آسمانى را بر تو نازل كرد؛ كه قسمتى از آن، آياتِ «محكم» [صريح و روشن‏] است؛ كه اساس اين كتاب مى‏باشد؛ و هر گونه پيچيدگى در آيات ديگر، با مراجعه به اينها، برطرف مى‏گردد و قسمتى از آن، «متشابه» است [آياتى كه بخاطر بالا بودن سطح مطلب و جهات ديگر، در نگاه اول، احتمالات مختلفى در آن مى‏رود؛ ولى با توجه به آياتِ محكم، تفسير آنها آشكار مى‏گردد] امّا آنها كه در قلوبشان انحراف است، به دنبال متشابهاتند، تا فتنه‏انگيزى كنند و مردم را گمراه سازند؛ و تفسير نادرستى براى آن مى‏طلبند؛ در حالى كه تفسير آنها را، جز خدا و راسخان در علم، نمى‏دانند آنها كه به دنبال فهم و دركِ اسرارِ همه آيات قرآن در پرتو علم و دانش الهى مى‏گويند «ما به همه آن ايمان آورديم؛ همه از طرف پروردگارِ ماست» و جز صاحبان عقل، متذكّر نمى‏شوند و اين حقيقت را درك نمى‏كنند

8- راسخانِ در علم، مى‏گويند «پروردگارا! دلهايمان را، بعد از آنكه ما را هدايت كردى، از راه حق منحرف مگردان؛ و از سوى خود، رحمتى بر ما ببخش، زيرا تو بخشنده‏اى

9- پروردگارا! تو مردم را براى روزى كه ترديدى در آن نيست، جمع خواهى كرد؛ زيرا خداوند از وعده خود تخلّف نمى‏كند ما به تو و رحمت بى‏پايانت، و به وعده رستاخيز و قيامت ايمان داريم»

10- ثروتها و فرزندانِ كسانى كه كافر شدند، نمى‏تواند آنان را از عذابِ خداوند باز دارد؛ و از كيفر، رهايى بخشد و آنان خود، آتشگيره دوزخند

11- عادت آنان در انكار و تحريف حقايق، همچون عادت آل‏فرعون و كسانى است كه پيش از آنها بودند؛ آيات ما را تكذيب كردند، و خداوند آنها را به كيفر گناهانشان گرفت؛ و خداوند، سخت كيفر است

12- به آنها كه كافر شدند بگو «از پيروزى موقت خود در جنگ اُحُد، شاد نباشيد بزودى مغلوب خواهيد شد؛ و سپس در رستاخيز به سوى جهنم، محشور خواهيد شد و چه بد جايگاهى است!»

13- در دو گروهى كه در ميدان جنگ بدر، با هم روبه‏رو شدند، نشانه و درس عبرتى براى شما بود يك گروه، در راه خدا نبرد مى‏كرد؛ و جمع ديگرى كه كافر بود، در راه شيطان و بت، در حالى كه آنها گروه مؤمنان را با چشم خود، دو برابر آنچه بودند، مى‏ديدند و اين خود عاملى براى وحشت و شكست آنها شد و خداوند، هر كس را بخواهد و شايسته بداند، با يارى خود، تأييد مى‏كند در اين، عبرتى است براى بينايان

14- محبّت امور مادى، از زنان و فرزندان و اموال هنگفت از طلا و نقره و اسبهاى ممتاز و چهارپايان و زراعت، در نظر مردم جلوه داده شده است؛ تا در پرتو آن، آزمايش و تربيت شوند؛ ولى اينها در صورتى كه هدف نهايى آدمى را تشكيل دهند، سرمايه زندگىِ پست مادى است؛ و سرانجام نيك و زندگىِ والا و جاويدان، نزد خداست

15- بگو «آيا شما را از چيزى آگاه كنم كه از اين سرمايه‏هاى مادى، بهتر است؟» براى كسانى كه پرهيزگارى پيشه كرده‏اند، و از اين سرمايه‏ها، در راه مشروع و حق و عدالت، استفاده مى‏كنند، در نزد پروردگارشان در جهان ديگر، باغهايى است كه نهرها از پاىِ درختانش مى‏گذرد؛ هميشه در آن خواهند بود؛ و همسرانى پاكيزه، و خشنودى خداوند نصيب آنهاست و خدا به امورِ بندگان، بيناست

16- همان كسانى كه مى‏گويند «پروردگارا! ما ايمان آورده‏ايم؛ پس گناهان ما را بيامرز، و ما را از عذابِ آتش، نگاه‏دار»

17- همانها كه در برابر مشكلات، و در مسير اطاعت و ترك گناه، استقامت مى‏ورزند؛ راستگو هستند؛ در برابر خدا خضوع، و در

/ 310