سوره نساء {اين سوره در مدينه نازل شده، و 176 آيه دارد} - ترجمه قرآن نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه قرآن - نسخه متنی

ناصر مکارم شیرازی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

198- ولى كسانى كه ايمان دارند، و از پروردگارشان مى‏پرهيزند، براى آنها باغهايى از بهشت است، كه از زير درختانش نهرها جارى است؛ هميشه در آن خواهد بود اين، نخستين پذيرايى است كه از سوى خداوند به آنها مى‏رسد؛ و آنچه در نزد خداست، براى نيكان بهتر است

199- و از اهل كتاب، كسانى هستند كه به خدا، و آنچه بر شما نازل شده، و آنچه بر خودشان نازل گرديده، ايمان دارند؛ در برابر فرمان خدا خاضعند؛ و آيات خدا را به بهاى ناچيزى نمى‏فروشند پاداش آنها، نزد پروردگارشان است خداوند، سريع‏الحساب است تمام اعمال نيك آنها را بسرعت حساب مى‏كند، و پاداش مى‏دهد

200- اى كسانى كه ايمان آورده‏ايد! در برابر مشكلات و هوسها، استقامت كنيد؛ و در برابر دشمنان نيز، پايدار باشيد و از مرزهاى خود، مراقبت كنيد و از خدا بپرهيزيد، شايد رستگار شويد

سوره نساء {اين سوره در مدينه نازل شده، و 176 آيه دارد}

به نام خداوند بخشنده بخشايشگر

1- اى مردم! از مخالفت پروردگارتان بپرهيزيد همان كسى كه همه شما را از يك انسان آفريد؛ و همسر او را نيز از جنس او خلق كرد؛ و از آن دو، مردان و زنان فراوانى در روى زمين منتشر ساخت و از جدايى بپرهيزيد كه همگى به عظمت او معترفيد؛ و هنگامى كه چيزى از يكديگر مى‏خواهيد، نام او را مى‏بريد و نيز از قطع رابطه با خويشاوندان خود، پرهيز كنيد زيرا خداوند، مراقب شماست

2- و اموال يتيمان را هنگامى كه به حد رشد رسيدند به آنها بدهيد؛ و اموال بد خود را، با اموال خوب آنها عوض نكنيد؛ و اموال آنان را همراه اموال خودتان با مخلوط كردن يا تبديل نمودن نخوريد، زيرا اين گناه بزرگى است

3- و اگر مى‏ترسيد كه به هنگام ازدواج با دختران يتيم، عدالت را رعايت نكنيد، از ازدواج با آنان، چشم‏پوشى كنيد و با زنان پاك ديگر ازدواج نماييد، دو يا سه يا چهار همسر؛ و اگر مى‏ترسيد عدالت را درباره همسران متعدّد رعايت نكنيد، تنها يك همسر بگيريد، و يا از زنانى كه مالك آنهاييد استفاده كنيد اين كار، از ظلم و ستم بهتر جلوگيرى مى‏كند

4- و مهر زنان را بطور كامل بعنوان يك بدهى يا عطيه، به آنان بپردازيد؛ ولى اگر آنها چيزى از آن را با رضايت خاطر به شما ببخشند، حلال و گوارا مصرف كنيد

5- اموال خود را، كه خداوند وسيله قوام زندگى شما قرار داده، به دست سفيهان نسپاريد؛ و از آن، به آنها روزى دهيد؛ و لباس بر آنان بپوشانيد و با آنها سخن شايسته بگوييد

6- و يتيمان را چون به حدّ بلوغ برسند، بيازماييد؛ اگر در آنها رشد كافى يافتيد، اموالشان را به آنها بدهيد و پيش از آنكه بزرگ شوند، اموالشان را از روى اسراف نخوريد هر كس كه بى‏نياز است، از برداشت حق الزحمه خوددارى كند؛ و آن كس كه نيازمند است، بطور شايسته و مطابق زحمتى كه مى‏كشد، از آن بخورد و هنگامى كه اموالشان را به آنها باز مى‏گردانيد، شاهد بگيريد؛ اگر چه خداوند براى محاسبه كافى است

7- براى مردان، از آنچه پدر و مادر و خويشاوندان از خود بر جاى مى‏گذارند، سهمى است؛ و براى زنان نيز، از آنچه پدر و مادر و خويشاوندان مى‏گذارند، سهمى؛ خواه آن مال، كم باشد يا زياد؛ اين سهمى است تعيين شده و پرداختنى

8- و اگر به هنگام تقسيم ارث، خويشاوندان و طبقه‏اى كه ارث نمى‏برند و يتيمان و مستمندان، حضور داشته باشند، چيزى از آن اموال را به آنها بدهيد؛ و با آنان بطور شايسته سخن بگوييد

9- كسانى كه اگر فرزندان ناتوانى از خود به يادگار بگذارند از آينده آنان مى‏ترسند، بايد از ستم درباره يتيمان مردم بترسند! مخالفت خدا بپرهيزند، و سخنى استوار بگويند

10- كسانى كه اموال يتيمان را به ظلم و ستم

/ 310