ترجمه قرآن نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه قرآن - نسخه متنی

ناصر مکارم شیرازی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

شديدتر است؛ و به ناآگاهى از حدود و احكامى كه خدا بر پيامبرش نازل كرده، سزاوارترند؛ و خداوند دانا و حكيم است

98- گروهى از اين اعراب باديه نشين، چيزى را كه در راه خدا انفاق مى‏كنند، غرامت محسوب مى‏دارند و انتظار حوادث دردناكى براى شما مى‏كشند؛ حوادث دردناك براى خود آنهاست؛ و خداوند شنوا و داناست

99- گروهى ديگر از عربهاى باديه نشين، به خدا و روز رستاخيز ايمان دارند؛ و آنچه را انفاق مى‏كنند، مايه تقرّب به خدا، و دعاى پيامبر مى‏دانند؛ آگاه باشيد اينها مايه تقرّب آنهاست خداوند بزودى آنان را در رحمت خود وارد خواهد ساخت؛ بيقين، خداوند آمرزنده و مهربان است

100- پيشگامان نخستين از مهاجرين و انصار، و كسانى كه به نيكى از آنها پيروى كردند، خداوند از آنها خشنود گشت، و آنها نيز از او خشنود شدند؛ و باغهايى از بهشت براى آنان فراهم ساخته، كه نهرها از زير درختانش جارى است؛ جاودانه در آن خواهند ماند؛ و اين است پيروزى بزرگ!

101- و از ميان اعراب باديه نشين كه اطراف شما هستند، جمعى منافقند؛ و از اهل مدينه نيز، گروهى سخت به نفاق پاى بندند تو آنها را نمى‏شناسى، ولى ما آنها را مى‏شناسيم بزودى آنها را دو بار مجازات مى‏كنيم مجازاتى با رسوايى در دنيا، و مجازاتى به هنگام مرگ؛ سپس به سوى مجازات بزرگى در قيامت فرستاده مى‏شوند

102- و گروهى ديگر، به گناهان خود اعتراف كردند؛ و كار خوب و بد را به هم آميختند؛ اميد مى‏رود كه خداوند توبه آنها را بپذيرد؛ بيقين، خداوند آمرزنده و مهربان است

103- از اموال آنها صدقه‏اى بعنوان زكات بگير، تا بوسيله آن، آنها را پاك سازى و پرورش دهى؛ و به هنگام گرفتن زكات، به آنها دعا كن؛ كه دعاى تو، مايه آرامش آنهاست؛ و خداوند شنوا و داناست

104- آيا نمى‏دانستند كه فقط خداوند توبه را از بندگانش مى‏پذيرد، و صدقات را مى‏گيرد، و خداوند توبه پذير و مهربان است؟!

105- بگو «عمل كنيد! خداوند و فرستاده او و مؤمنان، اعمال شما را مى‏بينند! و بزودى، به سوى داناى نهان و آشكار، بازگردانده مى‏شويد؛ و شما را به آنچه عمل مى‏كرديد، خبر مى‏دهد!»

106- و گروهى ديگر، به فرمان خدا واگذار شده‏اند و كارشان با خداست؛ يا آنها را مجازات مى‏كند، و يا توبه آنان را مى‏پذيرد، هر طور كه شايسته باشند؛ و خداوند دانا و حكيم است

107- گروهى ديگر از آنها كسانى هستند كه مسجدى ساختند براى زيان رساندن به مسلمانان، و تقويت كفر، و تفرقه افكنى ميان مؤمنان، و كمينگاه براى كسى كه از پيش با خدا و پيامبرش مبارزه كرده بود؛ آنها سوگند ياد مى‏كنند كه «جز نيكى و خدمت، نظرى نداشته‏ايم» امّا خداوند گواهى مى‏دهد كه آنها دروغگو هستند

108- هرگز در آن مسجد به عبادت نايست! آن مسجدى كه از روز نخست بر پايه تقوا بنا شده، شايسته‏تر است كه در آن به عبادت بايستى؛ در آن، مردانى هستند كه دوست مى‏دارند پاكيزه باشند؛ و خداوند پاكيزگان را دوست دارد

109- آيا كسى كه شالوده آن را بر تقواى الهى و خشنودى او بنا كرده بهتر است، يا كسى كه اساس آن را بر كنار پرتگاه سستى بنا نموده كه ناگهان در آتش دوزخ فرو مى‏ريزد؟! و خداوند گروه ستمگران را هدايت نمى‏كند

110- امّااين بنايى را كه آنها ساختند، همواره بصورت يك وسيله شك و ترديد، در دلهايشان باقى مى‏ماند؛ مگر اينكه دلهايشان پاره پاره شود و بميرند؛ و گرنه، هرگز از دل آنها بيرون نمى‏رود؛ و خداوند دانا و حكيم است

111- خداوند از مؤمنان، جانها و اموالشان را خريدارى كرده، كه در برابرش بهشت براى آنان باشد؛ به اين گونه كه در راه خدا پيكار مى‏كنند، مى‏كشند و كشته مى‏شوند؛ اين وعده حقّى است بر او، كه در تورات و انجيل و قرآن ذكر فرموده؛ و چه كسى از خدا به عهدش وفادارتر است؟! اكنون بشارت باد بر

/ 310