آشنایی با قرآن جلد 8

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

آشنایی با قرآن - جلد 8

مرتضی مطهری

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

يك وقت واقعا
براى اينها يك چنين خيال و توهمى پيدا شده بود كه العياذ بالله اين شخص ديوانه است
كه بايد از آنها
رفع توهم شود
و يك وقت مساله چيز ديگرى است و مساله دو راه مختلف است .

اينها منافع خودشان را در
گمراهى بشر تشخيص داده اند و تو راه راست را نشان مى دهى . مساله مساله دو راه و مساله هدايت و ضلالت
است نه مساله عقل و جنون
حقيقت اين است .

آنها واقعا در عمق دلشان دچار چنين شبهه اى نيستند
مساله
اين است كه اينها مى خواهند راه تو را به هر شكل و عنوان كه هست تخطئه كنند
خدا كه خودش مى داند كه
حقيقت چيست
اينها در زير اين پرده ها بر مردم بتوانند تعميه كنند
بر خدا كه تعميه نمى شود .

" مفتون " به معنى گرفتارشده است
يعنى مجنون . اغلب
مفسرين گفته اند كه " ب
" در " ( باييكم المفتون )"
" ب
" زائده است
يعنى " فستبصر و يبصرون ايكم المفتون "
.

ولى بعضى ديگر از مفسرين گفته اند دليل ندارد
بگوييم زائده است
اما آنها مفتون را مصدر به معناى خود فتنه گرفته اند
چون در زبان عربى مفعول به
معناى مصدر زياد آمده
مثل ميسور كه به معناى يسر آمده است .

ولى من از اين مطلب تعجب كردم و نرسيدم كه
همه تفاسير را ببينم كه اساسا كلمه " ابصر " در لغت عرب
مكرر و شايد بيشتر با " ب
" استعمال مى شود و
اين يك امر استثنائى نيست
يعنى " ابصرته " در زبان عرب داريم و " ابصرت به " هم زياد داريم كه همان معنى
ابصرته را مى دهد و به اصطلاح با تقويه است .

اين يك امرى نيست كه بگوييم استثنائا در اين مورد آمده
است كه بعد بگوييم آيا " ب
" زائد است يا زائد نيست
مثل " اعلم به " است كه در آيه بعد آمده است . " علمته
" و " علمت به " هر دو در زبان عرب استعمال شده
است .

/ 327