ذریعة إلی تصانیف الشیعة

محمدمحسن آقا بزرگ الطهرانی‏

جلد 26 -صفحه : 342/ 264
نمايش فراداده

كان ماهرا في الطب و طبعه لطيف. ذكر شعره ورباعياته في (نر 2- ص 50).

1579: ديوان حكيم سوري‏

من فكاهيات الميرزا تقي دانش ضياء لشكرابن الميرزا حسين الوزير التفرشي المولود(1288) طبع مكررا منها في (1319 ش) في (140 ص)بطهران. أوله:


  • اين گفته سورى كه گرفته است جهان را سرمشق بود طائفه سورچران را

  • سرمشق بود طائفه سورچران را سرمشق بود طائفه سورچران را

و يأتي ديوانه الآخر باسم ديوان دانشلتخلصه به.

ديوان حكيم سوزنى‏ يأتي بعنوان سوزنى.

ديوان حكيم شاه رضا يأتي ديوان رضا شيرازى.

1580: ديوان حكيم شاه محمد قزويني أو شعره‏

و هو الشاه محمد بن المبارك المدعو بحكيمكما عبر عن نفسه. نزل بلاد الروم، و ترجممجالس النفائس «1») لمير علي شير النوائيباسم السلطان سليم بن بايزيد العثمانيالمتوفى (924) و يعبر فيه عن الشاه إسماعيلالصفوي بالشاه إسماعيل الصفوي و لكن فيترجمه ما يلي في (ص 248) قال: و مى‏گويند باآل على محبتى ندارد گر راست بود آدمي خوبىنيست ... و قد ترجم المجالس السلطان محمدفخر الهراتي أيضا و طبع الترجمتان بطهرانبتصحيح علي أصغر حكمت في (1320 ش).

ديوان حكيم شريف‏ يأتي بعنوان ديوان شريف.

ديوان حكيم شفائي‏ يأتي ديوان شفائي و مر بعنوان ديوان باقرمحلاتي.

1581: ديوان حكيم شيرازى‏

للشيخ غلام علي المتخلص حكيم المتوفى(حدود 1330 بطهران. نشا بشيراز و جاء إلىطهران و اشتغل بمدرسة سپهسالار، و علمأولاد محمد كاظم ملك التجار و مات في بيتتلميذه الحاج حسين ملك التجار مؤسس مكتبة

(1) و قد جعلت رمز مجالس النفائس في هذاالمجلد من الذريعة (مجن) و أومات إلى فصولهبرقم أجعله بعده، فما ذكر في المجلسالثاني في كلا الترجمتين، كتبته (مجن 2- ص) والمجلس الثالث منهما (مجن 3- ص) و هكذا وجعلت رمز ترجمه القزويني لهذا الكتاب (قزمج) فأقول: ذكر في (قز مج 1) أو (قز مج 5) وهكذا. و جعلت رمز ترجمه الهروي للمجالسالمسمى لطائف نامه (لط) فأقول (لط 1) أو (لط 2)إلى آخر المجالس الثمانية، ثم أجعل رقمصفحات المطبوع بطهران (1320 ش) بعدها. (ع. م.