نحو إتقان الکتابة باللغة العربیة

مکی الحسنی

نسخه متنی -صفحه : 291/ 93
نمايش فراداده

y = 6 من أجل (pour, for) x = 3؛

و y = 10 من أجل (pour, for) x = 5.

والأصح أن يقال: في حال x = 3، y = 6 (أو: إذا كان x = 3، كان y = 6، إلخ...)

لنتأمل العبارات العلمية الآتية:

§ تعطي صيغةُ (بور) سلسلةَ (بالمر) "من أجل!" n = 2 "for"، وسلسلةَ (باشن) "من أجل" n = 3 "for".

أليس الأحسن أن يقال: في حال n = 2، وفي حال n = 3؟

§ يكون التناسب "من أجل!" الطاقات الأدنى (كذا!) كما يلي...

الأحسن أن يقال: يكون التناسب في حالة الطاقات الدنيا [أو (التي هي أدنى) بحسب المعنى المراد] كما يلي...

§ يقاس المقطع العَرْضيّ بالبارن، وله قيمة محددة من أجل (!) مادة معينة وتفاعل معين.

والصواب: يقاس المقطع العَرْضيّ بالبارن، وله قيمة محددة لمادة معينة وتفاعل معين.

ج- ومما يستعمل للتعليل أو لبيان الدافع، الكلمات الآتية أيضاً: بسبب كذا، بسببٍ من كذا، كي، بغية كذا، إذْ... جاء في (المعجم الوسيط): "البُغْية: ما يُبتغى. ابتغى الشيءَ: أراده وطَلَبَه". يقال على الصواب:

§ الطريق مغلق (مغلقة) بسبب تراكم الثلوج.

§ ولغة الشِعر يُتسامح فيها بسببٍ من كونها خاصة في أوزانها وقوافيها وبناء جُملها، من حيث التقديم والتأخير (د. إبراهيم السامرائي: الفعل، زمانه وأبنيته، ص 215).

§ فلانٌ يتفانى في خدمة رئيسه بُغْيَةَ نَيْل رضاه/ ابتغاء مَرْضاته/ كي ينال رضاه...

§ يقول الفرزدق:

فأصبحوا قد أعاد الله نِعْمتَهم إذْ هُم قريش، وإذْ ما مِثْلَهُم بَشَرُ