y = 6 من أجل (pour, for) x = 3؛
و y = 10 من أجل (pour, for) x = 5.
والأصح أن يقال: في حال x = 3، y = 6 (أو: إذا كان x = 3، كان y = 6، إلخ...)
لنتأمل العبارات العلمية الآتية:
§ تعطي صيغةُ (بور) سلسلةَ (بالمر) "من أجل!" n = 2 "for"، وسلسلةَ (باشن) "من أجل" n = 3 "for".
أليس الأحسن أن يقال: في حال n = 2، وفي حال n = 3؟
§ يكون التناسب "من أجل!" الطاقات الأدنى (كذا!) كما يلي...
الأحسن أن يقال: يكون التناسب في حالة الطاقات الدنيا [أو (التي هي أدنى) بحسب المعنى المراد] كما يلي...
§ يقاس المقطع العَرْضيّ بالبارن، وله قيمة محددة من أجل (!) مادة معينة وتفاعل معين.
والصواب: يقاس المقطع العَرْضيّ بالبارن، وله قيمة محددة لمادة معينة وتفاعل معين.
ج- ومما يستعمل للتعليل أو لبيان الدافع، الكلمات الآتية أيضاً: بسبب كذا، بسببٍ من كذا، كي، بغية كذا، إذْ... جاء في (المعجم الوسيط): "البُغْية: ما يُبتغى. ابتغى الشيءَ: أراده وطَلَبَه". يقال على الصواب:
§ الطريق مغلق (مغلقة) بسبب تراكم الثلوج.
§ ولغة الشِعر يُتسامح فيها بسببٍ من كونها خاصة في أوزانها وقوافيها وبناء جُملها، من حيث التقديم والتأخير (د. إبراهيم السامرائي: الفعل، زمانه وأبنيته، ص 215).
§ فلانٌ يتفانى في خدمة رئيسه بُغْيَةَ نَيْل رضاه/ ابتغاء مَرْضاته/ كي ينال رضاه...
§ يقول الفرزدق:
فأصبحوا قد أعاد الله نِعْمتَهم إذْ هُم قريش، وإذْ ما مِثْلَهُم بَشَرُ