ترجمه تفسیر المیزان

سید محمدحسین طباطبایی؛ ترجمه: سید محمدباقر موسوی همدانی

جلد 20 -صفحه : 691/ 627
نمايش فراداده

است كه با ايشان نماز جماعت خوانديم، و نماز نافله را با جماعت نمى‏شود خواند.

و اما روايت مفضل بن صالح كه به آن استدلال كرده‏اند بر وحدت دو سوره، بر تعدد بيشتر دلالت دارد (براى اينكه در آن آمده در يك ركعت بين دو سوره" ضحى" و" ا لم نشرح"، و نيز بين دو سوره" فيل" و" ايلاف" جمع مكن)، و اين صريح است در تعدد.

پس حق مطلب آن است كه روايات اگر در اين باره دلالتى داشته باشد دلالت دارد بر اينكه جائز است دو سوره" ضحى و ا لم نشرح" و دو سوره" فيل و ايلاف" را در يك ركعت نماز واجب خواند، ولى در غير واجبات نمى‏توان خواند، و مؤيد اين دلالت روايت راوندى است كه در كتاب الخرائج و الجرائح خود آن را از داوود رقى از امام صادق (ع) نقل كرده، و در آن آمده: همين كه فجر طلوع كرد برخاست اذان و اقامه گفت، و مرا در طرف راست خود بپا داشت، و در ركعت اول سوره حمد و سوره ضحى را، و در ركعت دوم حمد و قل هو اللَّه احد را خواند، و سپس قنوت گرفت، و سلام داد آن گاه نشست «1».

" لِإِيلافِ قُرَيْشٍ إِيلافِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتاءِ وَ الصَّيْفِ" ماده" الف"- به كسره همزه- كه مصدر ثلاثى مجرد و باب افعالش" ايلاف" مى‏آيد، به معناى اجتماع با همبستگى و الفت است، و به قول راغب اصلا الفت را به همين جهت الفت مى‏گويند «2».

و در صحاح اللغة آمده: وقتى گفته مى‏شود:" فلان قد آلف هذا الموضع"، معنايش اين است كه فلانى با اين محل انس گرفته، و معناى اينكه گفته شود:" فلان آلف غيره هذا الموضع" اين است كه فلانى آن شخص ديگر را با اين محل مانوس كرد، و گاه مى‏شود كه همين تعبير يعنى تعبير به باب افعال در مورد لازم نيز استعمال مى‏شود، مثلا گفته مى‏شود:

" فلان الف هذا الموضع" و يا" يالف هذا الموضع ايلافا"، يعنى فلانى با اين محل انس گرفته و يا انس مى‏گيرد «3».

و كلمه" قريش" نام عشيره و دودمان رسول خدا (ص) است، كه همگى از نسل نضر بن كنانه‏اند كه نامش قريش نيز بوده، و كلمه" رحلت"- همانطور كه در مجمع البيان «4» آمده- به معناى حالتى است كه يك انسان سوار بر راحله و در حال سير دارد،

(1) وسائل الشيعه، ج 4، ص 744، به نقل از خرائج راوندى.

(2) مفردات راغب، ماده" الف".

(3) صحاح اللغة، ماده" الف".

(4) مجمع البيان، ج 10، ص 544.