ترجمه نهج البلاغه

اسدالله مبشری

نسخه متنی -صفحه : 211/ 97
نمايش فراداده

خطبه 185-در وصف منافقان

در وصف منافقان حمد مى گوييم او را بر آنچه از طاعت كه به آن ما را توفيق داد و از نافرمانى ها كه جلوگيرى فرمود و از او مى خواهيم كه منت خود را بر ما تمام كند و به ريسمانش چنگ زنيم، و گواهى مى دهيم كه محمد بنده و فرستاده اوست كه هر دشوارى را براى بهشت خداى بر خود هموار ساخت و هر اندوهى را در اين راه جرعه جرعه نوشيد و خويشاوندان و نزديكان با او دورويى كردند و دوران به دشمنى با او فراهم آمدند و عرب لگام خويش به سوى او انداختند و براى جنگ با او به مركوب مهميز كشيدند، تا از دورترين سراى و بعيدترين ديدارگاه دشمنى خود را به ساحت او فرود آوردند.

اى بندگان خداى شما را به تقوا در پيشگاه خدا وصيت مى كنم و از اهل نفاق برحذر مى دارم كه آنان گمراهان گمراه كننده و لغزنده لغزاننده باشند. به رنگها رنگ مى گيرند و در افعال گوناگونند و يك قول ندارند و شما را با نيرنگ و خدعه قصد مى كنند و بهر گذرگاه چشم مى دارند. دلهاشان بيمار است و چهره هاشان پاكيزه، دزدانه راه روند همچون بيمارى در كالبد، حركت كنند وصف آنان دواء است و گفتارشان شفا، و كردارشان دردى بى دوا، به فراخى و وسعت حسد مى برند و استواركنندگان بلايند و مردمى اميدكش. در هر راه به خاك افتاده اى دارند و در هر دلى راهى و در هر غم به اراده خود به ظاهر اشكى ريزند. ستايشگرى را از يكديگر به وام مى گيرند و از يكديگر چشم پاداش دارند. اگر چيزى طلب كنند از حد خواهش تجاوز مى كنند و به التماس درمى افتند و به الحاح در مى آيند. اگر كسى را ملامت كنند بى پروا عيب او را در چشمش مى گويند و پرده درى مى كنند و اگر حكم دهند در حكم از ميانه روى و عدل پاى بيرون مى گذارند، در مقابل هر حقى باطلى آماده دارند و براى هر قايم مايلى، و براى هر زنده كشنده اى، و براى هر در كليدى، و براى هر شب چراغى. به وسيله پراكندن نااميدى در دلها به طمع و غرض خويش راه مى جويند تا بازار نيرنگهاى خود را رواج دهند، و نيرنگهاى خود را چون چيزى كم مانند و گرانبها زينت مى بخشند تا بازاريابى كنند. باطل را به لباس حق مى آرايند. همانا راه را آماده كرده اند اما آنرا كج و پر پيچ و خم ساخته اند تا كسى از آن نجات نيابد. اينان گروه شيطانند و نيش دوزخ سوزان. اولئك حزب الشيطان، الا ان حزب الشيطان هم الخاسرون.