تفسیر نور سوره ال عمران

محسن قرائتی‏

نسخه متنی -صفحه : 201/ 157
نمايش فراداده

آيه: 156 يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَكُونُواْ كَالَّذِينَ كَفَرُواْ وَقَالُواْ لإِخْوَانِهِمْ إِذَا ضَرَبُواْ فِي الأَرْضِ أَوْ كَانُواْ غُزًّى لَّوْ كَانُواْ عِندَنَا مَا مَاتُواْ وَمَا قُتِلُواْ لِيَجْعَلَ اللّهُ ذَلِكَ حَسْرَةً فِي قُلُوبِهِمْ وَالل ّهُ يُحْيِـي وَيُمِيتُ وَاللّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ

ترجمه:

اى كسانى كه ايمان آورديد! مانند كسانى كه كفر ورزيدند نباشيد كه درباره ى برادران خود، كه به سفر رفته يا رزمنده بودند، گفتند: اگر نزد ما بودند نمى مردند و كشته نمى شدند. (بلكه با دلگرمى به جبهه برويد) تا خداوند آن (شجاعت و شهادت طلبى شما) را در دلهاى كفّا ر (و منافقان) مايه ى حسرت (رسيدن به هدفشان) قرار دهد و خداوند (است كه) زنده مى كند و مى ميراند و خداوند به آنچه انجام مى دهيد بيناست.

پيام ها :

1- دشمن پس از پايان جنگ، دست به شايعات دلسرد كننده مى زند.لو كانوا عندنا ما ماتوا و ما قتلوا اگر رزمندگان نزد ما مى ماندند كشته نمى شدند.

2- دشمن در لباس دلسوزى و حسرت، سمپاشى مى كند.لوكانوا عندنا

3- كسى كه زندگى مادّى هدف او است، مرگ و شهادت را خسارت مى داند.لو كانوا عندنا ما ماتوا و ما قتلوا

4- منافق كافر است، چون گويندگان اين سخنان منافقان بودند، ولى قرآن از آنها بهالّذين كفروا ياد مى كند.

5 - مرگ و حيات، از مقدّرات الهى است، نه آنكه مربوط به جنگ و سفر باشد.واللّه يحيى و يميت

6- ايمان به مقدّرات الهى، هراس انسان را برطرف مى كند. مبادا به اميد زنده ماندن، از زير بار جهاد شانه خالى كنيد. چه بسيار افرادى كه در جنگ ها بوده اند، ولى زنده مانده اند و بر عكس كسانى كه به جبهه نرفته و جوان مرگ شده اند.واللّه يحيى و يميت

7- خداوند بصير و آگاه است، مواظب حالات و افكار و اعمال خود باشيد.واللّه بما تعملون بصير