و پيوسته ، اين سخن آنان بود تا ما آنها را درو كرده و خاموش و بي حركت ساختيم .
كلمه ي ((حصيد)) به معناي محصود يعني درو شده است . كلمه ((خامد)) به معناي خاموش شدن است .
در اينكه مراد از ((مورد سؤال قرار گيريد)) چيست ? ممكن است اين باشد كه خودتان از يكديگر، يا فقرا از شما، يا تاريخ آينده از شما سؤال كند. واللّه العالم .
1- عذابي كه بر جوامع ستمگر نازل مي شود تدريجي است . (فلمّا احسّوا) (احساس در مورد ديدن آثار قهر است كه به تدريج پيدا مي شود).
2- هيچ كس را در مقابل قهر خداوند، تاب مقاومت نيست . (يركضون ) (مغرورها نيز بهنگام خطر، صحنه را خالي كرده و مي گريزند.)
3- از قهر الهي نمي توان فرار كرد. (لا تركضوا)
4- كاميابي مي تواند زمينه ساز ظلم وطغيان باشد. (ما اترفتم فيه )
5- بايد مجازات را در محل وقوع جرم اجرا كرد، شايد مورد سؤال واقع شوند. (لعلكم تسئلون )
6- ستمگران سرانجام مورد بازخواست قرار خواهند گرفت . (تسئلون )
7- پايان ظلم ، پشيماني است . (يا ويلنا)
8- عاقبت ، وجدان هاي خفته ، بيدار و منكران حقيقت ، بر آن اقرار خواهند كرد. (انّا كنّا ظالمين )
9- به هنگام نزول بلا، ناله ها از اثر مي افتد. (فما زالت تلك دعوئهم ...)
10- كفر و ظلم ، سرنوشتي همچون گياهان درو شده وبي جان براي انسان به ارمغان مي آورد. (حصيدا خامدين )
11- جا و جنجال هاي تبليغاتي ، ستايش ها و تملّق ها، و تهديدها و ارعاب ها در محضر الهي محكوم به خاموشي است . (خامدين )
12- ظلم مستمر، عذاب الهي را در پي دارد. (انّا كنا ظالمين ... حصيدا خامدين )