تفسیر نور سوره الاسراء

محسن قرائتی‏

نسخه متنی -صفحه : 112/ 89
نمايش فراداده

آيه: 91 أَوْ تَكُونَ لَكَ جَنَّةٌ مِّن نَّخِيلٍ وَعِنَبٍ فَتُفَجِّرَ الأَنْهَارَ خِلالَهَا تَفْجِيرًا

ترجمه:

يا براي تو باغي از خرما وانگور باشد كه از ميان آن ، نهرها جاري گرداني .

نکته ها

((ينبوع))، به چشمه اي گفته مي شود كه خشك نشودو همواره بجوشد.

مشركان كه منكر اعجاز قرآن بودند، شرط ايمان آوردن خود را رسيدن به مادّيات قرار داده و توقّعات نابجايي از پيامبر داشتند. غافل از آنكه پيامبر، براي اثبات نبوّت خود معجزه انجام مي دهد، نه براي اشباع هوسهاي مردم لجوج ، يا سرگرمي وتفريح ، يا فرار از كار وتلاش .

در واقع توقّع نابجا، قساوت ، لجاجت ، بهانه گيري ، ناآگاهي به هدف و بي ادبي دست به دست هم مي داد و سبب مي شد كه از پيامبر (ص ) درخواست هاي غير منطقي داشته باشند، از قبيل : چشمه ي آب ، باغ، رودخانه ، سقوط آسمان ، احضار خدا و فرشتگان ، خانه ي طلا، پرواز به آسمان ، نامه ي خصوصي از سوي خدا.

پيام ها:

1- هر كس به قدر فكرش درخواست دارد، ملاك نبوّت در ديد مشركان باغ و چشمه و مادّيات بود. (لن نؤمن لك حتّي تفجر...)

2- هدف پيامبران ، ارشاد مردم به توحيد بود، ولي گروهي به فكر باغ و طلا و نقره بودند. (لن نؤمن لك حتّي تفجر لنا...)

3- هر درخواست و توقّعي منطقي نيست . از پيامبران و مبلغان مكتبي ، توقّعات نابجا زياد است . (حتّي تفجر...)