ترجمه : در آن روز، فرمانروايي بر حق ّ، از آن خداي رحمان است و روزي است كه بر كافران سخت و سنگين است .
چون واسطه ها، عذرخواهي ها، اموال و اولاد، فاميل و مقام ، هيچ يك براي نجات كافران كارساز نيست ، لذا آن روز بر آنان سنگين است .
ممكن است كلمه ي ((بالغمام )) به معناي همراه با ابر باشد، يعني آسمان همراه با ابرها شكافته مي شود.
از كلمه ي ((نزّل )) استفاده مي شود كه نزول فرشتگان در روز قيامت ، غير منتظره و نزول خاصّي است .
1- آسمان در ابتدا دود بوده ، (ثم ّ استوي الي السماء و هي دخان ) (268) و در آينده نيز متلاشي خواهد شد. (تشقّق السماء)
2- جايگاه فرشتگان ، آسمان هاست . (نزّل الملائكه)
3- مالكيّت و حكومت خداوند، واقعي و حقيقي است ، نه اعتباري و عارضي و ظالمانه . (الملك يومئذ الحق )
4- قيامت روز جلوه ي رحمت الهي است . (الملك يومئذ الحق للرحمن ...)
268-فصّلت ، 11