بعضى از آنها كسانى هستند كه (به ظاهر) به سخن تو گوش مىدهند، ولى ما بر دلهايشان پرده هايى قرار داده ايم تا آن را نفهمند و در گوشهايشان (نسبت به شنيدن حقّ) سنگينى قرار داديم و آنان به قدرى لجوجند كه اگر هر آيه و معجزه اى را ببينند، باز هم به آن ايمان نمى آورند تا آنجا كه چون نزد تو آيند با تو جدال مىكنند و كسانى كه كافر شدندمى گويند: اين نيست جز افسانه هاى پيشينيان.
* در شاءن نزول اين آيه آمده است كه ابوسفيان، وليد بن مغيره، عتبه، شيبه و نضربن حارث، در كنار كعبه به تلاوت قرآن پيامبر گوش مىدادند، به نضر گفتند: چه مىخواند؟ گفت: به خداى كعبه نمى فهمم چه مىخواند، ولى چيزى جز افسانه ها و داستان هاى پيشينيان نيست، من مشابه اين داستان ها را براى شما گفته ام. سپس اين آيه نازل شد.
* اءكنّة جمع كنّ يا كنان به معناى پرده است. وقر به معناى سنگينى و اءساطير جمع اسطوره به معناى مطالب پى در پى و خيالى است كه شنيدن آن جاذبه دارد.
* پرده افكنى بر دل وسنگينى گوش، به خاطر روحيّه ى لجاجت مشركان است. قرآن مىفرمايد: فلما زاغوا اءزاغ اللّه قلوبهم (55)
* از اينكه در آيه ى قبل، سخن از مشركين بود ولى در اين آيه درباره همان گروه تعبير به الّذين كفروا نموده است معلوم مىشود مشركين همان كفّارند.
1 پيامبران و رهبران الهى بايد از روحيات كفّار و مخالفين و ترفندهاى آنان آگاه باشند. و منهم مَن يستمع
2 از همه ى كفّار ماءيوس نباشيد، بعضى از آنان لجوجند. و منهم
3 شنيدن صوت قرآن، آنگاه ارزش دارد كه در دل اثر كند. اءكنة ان يفقهوه
4 كفّار بر انكار خود اصرار دارند و پرده افكنى خداوند بر دل كفار، به خاطر همين عناد و اصرار خود آنان است. ان يَروا كلّ آية لايؤمنوا
5 لجاجت، درد بى درمان است و مثل آينه ى موج دار، بهترين صورت ها را هم زشت نشان مىدهد. ان يروا كل آية لايؤمنوا
6 اگر كسى به قصد جدال و با سوء ظن و روح منفى و موضعگيرى قبلى، حتّى با پيامبر هم ملاقات كند، بهره اى نخواهد برد. جاءك يجادلونك...
7 كفّار هيچ راه صحيح و منطقى براى مقابله با پيامبر اسلام نداشتند. (پناه به جدال و تهمت نشانه عجز آنان از منطق است) يجادلونك...
8 قرآن، براى كافران و مشركان نيز جذّاب است. يقول الذين كفروا ان هذا الاّ اساطير الاوّلين (اساطير، به معناى سخن زيباست.(56»