مرور اصطلاحنامه عناصر ترجمه‌

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

مشاهده اخص

انسجام‌

(فراداده‌ها)

بازآفريني‌

(فراداده‌ها)

پيوستگي‌

(فراداده‌ها)

تفسير (زبان‌ شناسي‌)

(فراداده‌ها)
مشاهده فراداده ها

فراداده ها

نوع منبع

سند

کتاب الکترونیکی

وصیتنامه

متن سخنرانی

مقاله

خود زندگینامه

کتاب شناسی

زندگینامه

مقاله روزنامه ای

نسخه خطی

مجله

نامه

رمان

شعر

اسلاید

پایان نامه

زبان

عربی

انگلیسی

Indonesian

فارسی

مرتب سازی براساس
پدیدآور شناسه فراداده عنوان
تعداد نتایج : 25

روش ترجمه

[منبع الکترونیکی]

شناسنامه کتابخانه شخصی

شرح پدیدآور :

جواد محدثى

زبان :

فارسی

نوع منبع :

مقاله

موضوعات :

روش‌ هاي‌ ترجمه‌ , سبک‌ ترجمه‌ , عناصر ترجمه‌

منابع دیجیتالی :

مطالعه

روش ترجمه

[منبع الکترونیکی]

شناسنامه کتابخانه شخصی

شرح پدیدآور :

جواد محدثی

زبان :

فارسی

نوع منبع :

مقاله

موضوعات :

ترجمه‌ , روش‌ هاي‌ ترجمه‌ , عناصر ترجمه‌ , ترجمه‌ها

منابع دیجیتالی :

مطالعه

شناسنامه کتابخانه شخصی

شرح پدیدآور :

انور خامه ای

زبان :

فارسی

نوع منبع :

مقاله

موضوعات :

ترجمه‌ , عناصر ترجمه‌ , ترجمه‌ها , جامعه‌ شناسي‌ ادبيات‌ , نقد ادبي‌ , فرهنگ‌ ايراني‌

منابع دیجیتالی :

کاربر گرامی : از اینکه در حال حاضر مشاهده منابع بدلیل ایجاد تغییرات در زیرساخت کتابخانه موقتا در دسترس نمی باشد پوزش می طلبیم و از صبوری و شکیبایی همیشگی شما سپاسگزاریم.

شناسنامه کتابخانه شخصی

شرح پدیدآور :

نیره توکلی

زبان :

فارسی

نوع منبع :

مقاله

موضوعات :

ترجمه‌ , عناصر ترجمه‌ , معادل‌ يابي‌ , ترجمه‌ها , تحليل‌ ادبي‌ , مثل‌ ها , نقد ادبي‌ , نگارش‌

منابع دیجیتالی :

کاربر گرامی : از اینکه در حال حاضر مشاهده منابع بدلیل ایجاد تغییرات در زیرساخت کتابخانه موقتا در دسترس نمی باشد پوزش می طلبیم و از صبوری و شکیبایی همیشگی شما سپاسگزاریم.

شناسنامه کتابخانه شخصی

شرح پدیدآور :

ابراهیم شکورزاده بلوری

زبان :

فارسی

نوع منبع :

مقاله

موضوعات :

ترجمه‌ , عناصر ترجمه‌ , ترجمه‌ها , تحليل‌ ادبي‌

منابع دیجیتالی :

کاربر گرامی : از اینکه در حال حاضر مشاهده منابع بدلیل ایجاد تغییرات در زیرساخت کتابخانه موقتا در دسترس نمی باشد پوزش می طلبیم و از صبوری و شکیبایی همیشگی شما سپاسگزاریم.

فعل معلوم بجای فعل مجهول

[منبع الکترونیکی]

شناسنامه کتابخانه شخصی

شرح پدیدآور :

غلامحسین یوسفی

زبان :

فارسی

نوع منبع :

مقاله

موضوعات :

ترجمه‌ , دستور زبان‌ , زبان‌ فارسي‌ , عناصر ترجمه‌ , مجهول‌

منابع دیجیتالی :

کاربر گرامی : از اینکه در حال حاضر مشاهده منابع بدلیل ایجاد تغییرات در زیرساخت کتابخانه موقتا در دسترس نمی باشد پوزش می طلبیم و از صبوری و شکیبایی همیشگی شما سپاسگزاریم.

نقش مترجم

[منبع الکترونیکی]

شناسنامه کتابخانه شخصی

شرح پدیدآور :

یوجین نایدا؛ مترجم: سعید باستانی

زبان :

فارسی

نوع منبع :

مقاله

موضوعات :

گروه‌ هاي‌ قومي‌ , ترجمه‌ , عناصر ترجمه‌ , تحليل‌ ادبي‌ , پيام‌ , مترجم

منابع دیجیتالی :

کاربر گرامی : از اینکه در حال حاضر مشاهده منابع بدلیل ایجاد تغییرات در زیرساخت کتابخانه موقتا در دسترس نمی باشد پوزش می طلبیم و از صبوری و شکیبایی همیشگی شما سپاسگزاریم.

شناسنامه کتابخانه شخصی

زبان :

فارسی

نوع منبع :

مقاله

موضوعات :

ترجمه‌ , عناصر ترجمه‌ , ترجمه‌ها , مترجم

منابع دیجیتالی :

کاربر گرامی : از اینکه در حال حاضر مشاهده منابع بدلیل ایجاد تغییرات در زیرساخت کتابخانه موقتا در دسترس نمی باشد پوزش می طلبیم و از صبوری و شکیبایی همیشگی شما سپاسگزاریم.

مراحل ترجمه

[منبع الکترونیکی]

شناسنامه کتابخانه شخصی

شرح پدیدآور :

اسماعیل فقیه

زبان :

فارسی

نوع منبع :

مقاله

موضوعات :

ترجمه‌ , روش‌ هاي‌ ترجمه‌ , سبک‌ ترجمه‌ , عناصر ترجمه‌ , معادل‌ يابي‌ , تحليل‌ ادبي‌ , سبک‌ شناسي‌

منابع دیجیتالی :

کاربر گرامی : از اینکه در حال حاضر مشاهده منابع بدلیل ایجاد تغییرات در زیرساخت کتابخانه موقتا در دسترس نمی باشد پوزش می طلبیم و از صبوری و شکیبایی همیشگی شما سپاسگزاریم.

جانشین ترجمه

[منبع الکترونیکی]

شناسنامه کتابخانه شخصی

شرح پدیدآور :

پل ریکور؛ مترجم: م. کاشیگر

زبان :

فارسی

نوع منبع :

مقاله

موضوعات :

ترجمه‌ , عناصر ترجمه‌ , ترجمه‌ها , نقد ادبي‌ , نهضت هاي ترجمه

منابع دیجیتالی :

کاربر گرامی : از اینکه در حال حاضر مشاهده منابع بدلیل ایجاد تغییرات در زیرساخت کتابخانه موقتا در دسترس نمی باشد پوزش می طلبیم و از صبوری و شکیبایی همیشگی شما سپاسگزاریم.

تعداد نتایج : 25