كان نزيل أصفهان سنين، ترجمه معاصره في(مع- ج 2- ص 129) و أورد شعره
و هو التبريزي الأصل، القزويني ثمالشيرازي المأوى، جال العالم بزيالدراويش ترجمه في (دجا- ص 149) و حكى بعضرباعياته عن النصرآبادي الذي ترجمه في (نر9- ص 309) ديوان درويش مجيد طالقاني مر بعنوان خموش طالقاني و ذكرناه هنالاشتهاره به، فقد ذكر سنگلاخ في امتحانالفضلاء (ج 2 ص 40) أن الخطاطين يعبرون عندرويش عبد المجيد و عن الملا درويشالدرويشين و قيل إن عبد المجيد كان يتخلصمجيد كما سيجيء في الميم و قيل في تاريخوفاته [جعل الجنة مثواه] كما في ريحانةالأدب عن (عم- ص 545)
كان تلميذ بهزاد النقاش و في مدة يسيرةأكمل هذه الصنعة ترجمه و ذكر شعره في (مجتس6- ص 154)
ترجمه المير علي شير في (مجن 3- ص 63 و 236) وقال إنه هجاء بذي اللسان و زاد الفخري فيالترجمة قال إنه فوق ما وصفه المير علي شيرو لكن عفى عنه بهذا المطلع:
رأى سنگلاخ ديوانه بخط سلطان محمد نورا،فذكره في (ج 1 ص 115) من امتحان الفضلاء ديوان درويش ناصر بخاري يأتي في النون بعنوان تخلصه ناصر
و اسمه آخوند نصير ذكر النصرآباديمهاجرته من قزوين مع أستاذه في الحسابدرويش طفيل اليزدي، و وروده بأصفهان وتلمذه على مولانا محمد مؤمن التبريزي فيأكثر العلوم و قراءته على الآقا حسينالخوانساري أيضا، و ذكر شده مصاحبته معه واحتراق قلبه بوفاته في (1079) و ذكر بعضمعمياته في (نر 15- ص 530)