نحو إتقان الکتابة باللغة العربیة

مکی الحسنی

نسخه متنی -صفحه : 291/ 17
نمايش فراداده

5- الخطأ في قولنا: (إنّ هكذا أشياء)

هكذا = "ها" التنبيه + كاف التشبيه + "ذا" اسم الإشارة.

فمن يقول: "إنّ هكذا أشياء ..." كمن يقول: "إن مِثل ذا أشياء!" والعربي لا يقول هذا!!

وواضحٌ جداً لمن يلّم بالإنكليزية أو الفرنسية أن هذا التركيب الشنيع هو ترجمة حرفية للتركيبين:

"Such things are..." و "de telles choses sont..."

قُلْ إذن: إن مثل هذه الأشياء، أو: إن أشياء كهذه.

ولا تقل: (إن هكذا أشياء).

وفيما يلي نماذج من استعمال كلمة (هكذا) استعمالاً صحيحاً:

- هكذا قالت العرب....

- ... فإذا كانت (لا) للنهي، كان المعنى هكذا:...

- هكذا فَلْيَقُلْ مَن يقول وإلا فَلْيسْكُت!

- ولكنه مع ذلك يجيء فهمُهُ خطأً، لأنه لا يريد أن يجيء إلا هكذا!

- وهكذا دواليك...