ترجمه تفسیر المیزان

سید محمدحسین طباطبایی؛ ترجمه: سید محمدباقر موسوی همدانی

جلد 15 -صفحه : 583/ 476
نمايش فراداده

كه در آن رواياتى كه آيه را به صورت" وَ أَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ و رهطك منهم المخلصين" قرائت كرده‏اند و آن را به اهل بيت و نيز به ابى بن كعب نسبت داده‏اند منظور تفسير آيه بوده، يعنى جمله" و رهطك منهم المخلصين" توضيح عشيره اقربين و تفسير آن است، نه اينكه آيه به اين صورت نازل شده و نيمى از آن در قرآنها ساقط شده باشد.

و در مجمع در ذيل جمله" وَ تَقَلُّبَكَ فِي السَّاجِدِينَ" گفته: بعضى‏ها گفته‏اند:

معناى آن اين است كه خدا تو را مى‏ديد كه از صلب پيغمبرى ساجد، به صلب پيغمبرى ديگر منتقل مى‏شدى، تا آنكه تو را در حالى كه خودت نيز پيغمبرى بيرونت كرد. و اين معنا را از ابن عباس نقل كرده‏اند، و ناقل از ابن عباس، عطاء و عكرمه است، از امام ابى جعفر و امام ابى عبد اللَّه (ع) نيز روايت شده كه فرمودند: يعنى او را كه از صلب اين پيغمبر به صلب آن پيغمبر منتقل مى‏شد مى‏ديد، تا آنكه او را از زمان آدم تا زمان پدرش از صلب پدرش از راه نكاح نه زنا بيرون آورد «1».

مؤلف: اين روايت را غير طبرسى ساير روات شيعه نيز نقل كرده‏اند و از غير شيعه سيوطى هم در الدر المنثور از ابن ابى حاتم و ابن مردويه و ابى نعيم، و غير ايشان از ابن عباس، و غير او روايت كرده است «2».

باز در مجمع البيان است كه جابر از ابى جعفر (ع) روايت كرده كه فرمود:

رسول خدا (ص) فرمود: قبل از من از ركوع و سجود برنخيزيد و به ركوع و سجود نرويد، زيرا من همانطور كه پيش روى خود را مى‏بينم، عقب سرم را نيز مى‏بينم، آن گاه اين آيه را تلاوت كرد «3».

مؤلف: در عبارت روايت آمده كه قبل از من بلند نشويد و پايين نشويد و منظورش همان سر به سجده نهادن و از سجده برخاستن است، كه گفتيم. و اين روايت را الدر المنثور هم از ابن عباس و غير او نقل كرده است «4».

رواياتى در باره شعر و شعراء و نزول آيه:" وَ الشُّعَراءُ يَتَّبِعُهُمُ الْغاوُونَ ..."

و در الدر المنثور است كه ابن ابى شيبه و احمد، از ابى سعيد روايت كرده‏اند كه گفت: در حالى كه ما داشتيم با رسول خدا (ص) مى‏رفتيم، شاعرى پيدا شد و شروع كرد به سرودن اشعار، رسول خدا (ص) فرمود: اگر جوف‏

(1) مجمع البيان، ج 7، ص 207.

(2) الدر المنثور، ج 5، ص 98.

(3) مجمع البيان، ج 7، ص 207.

(4) الدر المنثور، ج 5، ص 100- 99.