تفسیر اطیب البیان

سید عبد الحسین طیب اصفهانی

نسخه متنی -صفحه : 6486/ 5820
نمايش فراداده

سوره‌ دهر ; آيه 17

متن عربي

ويسقون فيها كاسا كان مزاجها زنجبيلا

ترجمه فارسي

و در آنجا از جامهايى سيراب مى‏شوند كه لبريز از شراب طهورى آميخته با زنجبيل است، (17)

ترجمه انگليسي / English Translation

And they will be given to drink there of a Cup (of Wine) mixed with Zanjabil,-

تفسير 1

(17) (و يسقون فيها كاسا كان مزاجها زنجبيلا):(و آنجا شرابي كه طبعش چون زنجبيل گرم و عطر آگين است به آنها مي نوشانند)

تفسير 2

و سقا يت ميشو د ا هل بهشت د ر آن بهشت جا مها ئي كه طعم آ نهاز نجبيل ا ست تعبير بز نجبيل بر اي ا ين ا ست كه عطر و حلا و تش معتد ل ا ست نه با ند ازه ايز يا د ا ست كه شر بش ا نسان ر ا اذ يت و ا ر د كند و نه كم ا ست كه بي طعم و بي مزه با شد, و كاس جا مها ئي ا ست كه غير از ليو ان با شد مثل كا سه بلو ري و بهر د و د ست ميگير ند و تعا رف ميكنند, و بعيد نيست چنا نچه مر سوم ا ست آب ر ا د ر جام مير يز ند و شر بت ر ا د ر ليو ان قو ا ر ير بر اي شر بت با شد و كاس بر اي آب مثل آب كو ثر و يكي از ا نها ر بهشت ميفر ما يد: من ماء غير آ سن كه ميفر ما يد: مثل ا لجنت ا لتي و عد ا لمتقون فيها ا نها ر من ماء غير آ سن و ا نها ر من لبن لم يتغير طعمه و ا نها ر من خمر لذه للشا ر بين و ا نها ر من عسل مصفي محمد ص آ يه 16 و17.