19183- عنه عليه السلام : مَن رأى المَوتَ بعَينِ يَقينهِ رآهُ قَريبا . (1)
19184- عنه عليه السلام : الأمرُ قَريبٌ و الاصطِحابُ قَليلٌ . (2)
19185- عنه عليه السلام : الرَّحيلُ وَشِيكٌ . (3)
19186- عنه عليه السلام : لا غائبَ أقرَبُ مِن المَوتِ . (4)
19187- عنه عليه السلام : غائبُ المَوتِ أحَقُّ مُنتَظَرٍ ، و أقرَبُ قادِمٍ . (5)
19188- عنه عليه السلام :
إنّ غايةً تَنقُصُها اللّحظَةُ و تَهدِمُها السّاعَةُ لَجَديرَةٌ بقِصَرِ المُدَّةِ ، و إنّ غائبا يَحدوهُ الجَديدانِ لَحَرِيٌّ بِسُرعَةِ الأوبَةِ . (6)
19189- عنه عليه السلام : أوقاتُ الدُّنيا و إن طالَت قَصيرَةٌ، و المُتعَةُ بها و إن كَثُرَت يَسيرَةٌ . (7)
19190- عنه عليه السلام : كلُّ مُتَوقَّعٍ آتٍ ، كُلُّ آتٍ فكأنْ قَد كانَ . (8)
19191- عنه عليه السلام : ما أقرَبَ الحَياةَ مِن المَوتِ ! (9)
19183- امام على عليه السلام : هر كه مرگ را با ديده يقين خويش بنگرد، آن را نزديك مى بيند.
19184- امام على عليه السلام : مرگ نزديك است و همصحبتى [با دنيا ]اندك.
19185- امام على عليه السلام : زمانِ كوچيدن نزديك است.
19186- امام على عليه السلام : هيچ غايبى نزديكتر از مرگ نيست.
19187- امام على عليه السلام :
مرگ نآمده، سزاوارترين مسافرى است كه چشم به راه آمدنش مى باشى و نزديكترين در آينده است.
19188- امام على عليه السلام : اين عمر كه لحظه ها كوتاهش مى گرداند و سپرى شدن ساعات نابودش مى كند. سزاست كه كوتاه باشد و غايبى (مرگ) كه شب و روز آن را پيش مى راند، شايسته است كه زود بازگردد.
19189- امام على عليه السلام : اوقات دنيا، هرچند دراز باشد، كوتاه است و بهره بردن از آن هر چند بسيار باشد، اندك است.
19190- امام على عليه السلام :
هر آنچه چشم به راهش باشند، آمدنى است و هر آنچه آمدنى است، گويى كه از ابتدا بوده است.
19191- امام على عليه السلام : چه نزديك است زندگى به مرگ!
1- غرر الحكم : 8258 . 2-نهج البلاغة : الحكمة 168 . 3-نهج البلاغة : الحكمة 187 . 4-بحار الأنوار: 71/263/2. 5- غرر الحكم : 6429 . 6-بحار الأنوار: 78/70/31. 7- غرر الحكم : 2188 . 8-غرر الحكم : 6852 و 6861 . 9-غرر الحكم : 9487 .