ادعیه و زیارات عتبات مقدسه همراه با ترجمه

بعثه مقام معظم رهبری

نسخه متنی -صفحه : 37/ 18
نمايش فراداده

زيارت حبيب بن مظاهر(رحمه الله)

اَلسَّلامُ عَليْكَ اَيُّهَا الْعَبْدُ الْصَّالِحُ الْمُطِيعُ للهِِ وَلِرَسُولِهِسلام بر تو اى بنده شايسته مطيع خداوند و پيامبر
وَلاَمِيرِ المُؤْمِنِينَ وَلِفاطِمَةَ الزَّهْرَاءِ وَالحَسَنِ وَالحُسَيْنِو امير مؤمنان و فاطمه زهرا و حسن و حسينعَلَيْهِمُ الْسَّلامُ، الْغَرِيبُ الْمُواسِى، اَشْهَدُ اَنَّكَ جَاهَدْتَغريب و بىياور، شهادت مىدهم كه جهاد كردىفِى سَبِيلِ اللهِ، وَنَصَرْتَ الْحُسَيْنَ بن بِنْتِ رَسُولِ اللهِ،در راه خدا و يارىدادى امام حسين نوه پيامبر خدا را و از جان خويشوَوَاسَيْتَ بِنَفْسِكَ، وَبَذَلْتَ مُهْجَتَكَ، فَعَلَيْكَ مِنَ اللهِمايه گذاشتى، و جاننثار او كردى، سلام كامل خداوند بر تو باد،اْلسَّلامُ اْلتَّامُّ، السَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا اْلقَمَرُ الْزّاهِرُ، اَلسَّلامُسلام بر تواى ماه تابان، سلام بر تو اىعَلَيْكَ يَا حَبِيبَ بنَ مُظاهِرِ اْلأَسَدِى وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكاتُهُ.
حبيب فرزند مظاهر اسدى و رحمت و بركات خدا بر تو.
زيارت ديگر امام حسين(عليه السلام)
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ آدَمَ صَِفْوَةِ اللهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ ياسلام بر تو اى وارث آدم برگزيده خدا، سلام بر تو اىوارِثَ نُوح نَبِىِّ اللهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ اِبْراهيمَوارث نوح پيامبر خدا، سلام بر تو اى وارث ابراهيم
خَليلِ اللهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ مُوسى كَليمِ اللهِ،خليل خدا، سلام بر تو اى وارث موسى هم سخن خدااَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ عيسى رُوحِ اللهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَسلام بر تو اى وارث عيسى روح خدا، سلام بر تويا وارِثَ مُحَمَّد حَبيبِ اللهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ عَلِيٍّاى وارث محمد حبيب خدا، سلام بر تو اى وارث علىوَصِىِّ رَسُولِ اللهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا وَارِثَ الْحَسَنِوصى رسول خدا، سلام بر تو اى وارث حسن (آن امام)الرَّضِىِّ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ فاطِمَةَ بِنْتِ رَسُولِ اللهِ،پسنديده، سلام بر تو اى وارث فاطمه دختر رسول خدا،اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الشَّهيدُ الصِّدّيقُ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَاسلام بر تو اى شهيد راستگو، سلام بر تو اىالْوَصِىُّ الْبآرُّ الْتَّقِىُّ، اَلسَّلامُ عَلَى الاَْرْواحِ الَّتي حَلَّتْوصى نيكو كردار پرهيزكار، سلام بر آن ارواحى كه فرود آمدندبِفِنآئِكَ وَاَناخَتْ بِرَحْلِكَ، اَلسَّلامُ عَلى مَلائِكَةِ اللهِبه آستانت و بار يافتند به درگاهت، سلام بر فرشتگان خداالْمُحْدِقينَ بِكَ، اَشْهَدُ اَنَّكَ قَدْ اَقَمْتَ الصَّلاةَ، وَآتَيْتَكه در گِرد تواَند، گواهى دهم كه براستى تو برپا داشتى نماز را، و بدادىالزَّكاةَ، وَاَمَرْتَ بِالْمَعْرُوفِ، وَنَهَيْتَ عَنِ الْمُنْكَرِ،زكات را، و دستور دادى به معروف و نهى كردى از منكر،
وَعَبَدْتَ اللهَ مُخْلِصاً حَتّى اَتاك الْيَقينُ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَو پرستش كردى خدا را از روى اخلاص تا آنگاه كه مرگ فرا رسيد، سلاموَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكاتُهُ.
و رحمت خدا و بركاتش بر تو

پس از آن به قبر مطهر آن حضرت نزديك شو و بدان به هر قدمى كه بر مىدارى، ثواب كسى را دارى كه در راه خدا در خون خود غلطيده باشد، چون نزديك ضريح مطهّر رسيدى دست بر آن گذار و بگو:
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا حُجَّةَ اللهِ فى اَرْضِهِ وَسَمائِهِ.
سلام بر تو اى حجت خدا در زمين و آسمانش
بعد دو ركعت نماز زيارت بخوان و ثواب آنرا هديه كن به روح مقدّس حضرت ابى عبدالله(عليه السلام).
زيارت مطلقه سيدالشهدا(عليه السلام)
امام صادق(عليه السلام) فرمود: چون خواستى به زيارت حضرت ابى عبدالله(عليه السلام) مشرّف شوى غسل زيارت كن و بپوش جامههاى پاك خود را و با پاى برهنه روانه شو، زيرا تو در حرمى از حرمهاى خدا و حرم رسول خدا قدم گذاشتهاى و بسيار بگو در وقت رفتن «اَللّهُ اَكْبَرُ» وَ «لا اِلهَ اِلاَّ اللّهُ» وَ «سُبْحانَاللّهِ» و صلوات بفرست بر محمّد واهلبيت او، تاآنكه برسى به در حرم، پس بگو:
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا حُجَّةَ اللهِ وَابْنَ حُجَّتِهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكُمْ ياسلام بر تو اى حجت خدا، و فرزند حجت خدا، سلام بر شما اىمَلائِكَةَ اللهِ وَزُوّارَ قَبْرِ ابْنِ نَبِىِّ اللهِ.
فرشتگان خدا و زائرين قبر فرزند پيغمبر خدا
بعد ده گام بردار و بايست و سى مرتبه بگو: «اَللهُ اَكْبَرُ» آنگاه پيش روى مبارك آن حضرت بايست و بگو:
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا حُجَّةَ اللهِ وَابْنَ حُجَّتِهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ ياسلام بر تو اى حجت خدا و فرزند حجت خدا سلام بر تو اىقَتيلَ اللهِ وَابْنَ قَتيلِهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا ثارَ اللهِ وَابْنَ ثارِهِ،كشته راه خدا و فرزند كشته راه خدا، سلام بر تو اى آنكه خونخواه تو خداست و فرزند چنين خونىاَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا وِتْرَ اللهِ الْمَوْتُورَ فِى السَّمواتِسلام بر تو اى خون ريخته شده (در راه خدا) كه انتقام گرفته نشده از كشندگانش در آسمانهاوَالاَْرْضِ، اَشْهَدُ اَنَّ دَمَكَ سَكَنَ فِى الْخُلْدِ، وَاقْشَعَرَّتْو زمين، گواهى دهم كه خون تو جايگير شد در بهشت جاويد، و بلرزيدلَهُ اَظِلَّةُ الْعَرْشِ، وَبَكى لَهُ جَميعُ الْخَلايِقِ، وَبَكَتْ لَهُبراى آن سايههاى عرش، و گريه كردند برايش تمام خلائق و گريست بر آنالسَّمواتُ السَّبْعُ، وَالاَْرَضُونَ السَّبْعُ، وَما فيهِنَّ وَماآسمانهاى هفتگانه و زمينهاى هفتگانه و آنچه در آنهابَيْنَهُنَّ، وَمَنْ يَتَقَلَّبُ فى الْجَنَّةِ وَالنّارِ مِنْ خَلْقِ رَبِّنا، وَماو مابين آنها است، و هر كه در بهشت و دوزخ است از مخلوقات پروردگار ما و آنچهيُرى وَما لا يُرى، اَشْهَدُ نَّكَ حُجَّةُاللهِ وَابْنُ حُجَّتِهِ،ديده شود و آنچه ديده نشود، گواهى دهم كه تو حجت خدا و فرزند حجت خدائىوَاَشْهَدُ نَّكَ قَتيلُ اللهِ وابْنُ قَتيلِهِ، وَاَشْهَدُ نَّكَ ثارُ اللهِو گواهى دهم كه تو كشته خدا و فرزند كشته خدائى، و گواهى دهم كه خدا خونخواهيت كندوَابْنُ ثارِهِ، وَاَشْهَدُ نَّكَ وِتْرُ اللهِ الْمَوْتُورُ فِى السَّمواتِو فرزند چنين خونى، و گواهى دهم كه توئى كشتهاى كه انتقام خونت گرفته نشده در آسمانها
وَالاَْرْضِ، وَاَشْهَدُ نَّكَ قَدْ بَلَّغْتَ وَنَصَحْتَ، وَوَفَيْتَو زمين، و گواهى دهم كه تو برساندى (آنچه برعهده داشتى)، و خيرخواهى، و وفادارى كردىوَاَوْفَيْتَ، وَجاهَدْتَ فى سَبيلِ اللهِ، وَمَضَيْتَ لِلَّذى كُنْتَو حق را بطور كامل ادا كردى، و در راه خدا جهاد كردى و بدنبال آن هدفى كه داشتىعَلَيْهِ شَهيداً وَمُسْتَشْهِداً وَشاهِداً وَمَشْهُوداً، نَا عَبْدُاللهِاز جهان شهيد در گذشتى و شهادت جوئى و گواه و مورد گواهى، من بنده خدا، ووَمَوْلاكَ وَفى طاعَتِكَ وَالْوافِدُ اِلَيْكَ، اَلْتَمِسُ كَمالَدوست تو و تحت اطاعت تو و وارد بر توأم، كه جويايم مقام كاملى راالْمَنْزِلَةِ عِنْدَ اْللهِ، وَثَباتَ الْقَدَمِ فِى الْهِجْرَةِ اِلَيْكَ،در پيش خدا، و پايدارى در هجرت كردن بسوى تو و پيمودن راهى را كه هر كسوَاْلسَّبيلَ اْلَّذى لا يَخْتَلِجُ دوُنَكَ مِنَ اْلدُّخُولِ فىبه حضور تو رسد اضطراب (و دغدغه) ندارد زيرا كه وارد شدن دركِفالَتِكَ اْلَّتى اُمِرْتَ بِها، مَنْ اَرادَ اللهَ بَدَأَ بِكُمْ، بِكُمْ يُبَيِّنُتحت سرپرستى تو است كه بدان مأمور گشتهاى، هر كه آهنگ خدا كند از شما آغاز كند، بوسيله شمااللهُ الْكَذِبَ، وَبِكُمْ يُباعِدُ اللهُ اْلزَّمانَ الْكَلِبَ، وَبِكُمْ فَتَحَخدا آشكار كند دروغ را و دور كند خداوند روزگار دشوار را، خداوند (در خير) بگشايداللهُ، وَبِكُمْ يَخْتِمُ اللهُ، وَبِكُمْ يَمْحُو ما يَشآءُ وَيُثْبِتُ، وَبِكُمْو به وسيله شما ببندد، و بوسيله شما محو كند آنچه را خواهد و (يا) ثبت كند،يَفُكُّ اْلذُّلَّ مِنْ رِقابِنا، وَبِكُمْ يُدْرِكُ اللهُ تِرَةَ كُلِّ مُؤْمِنو باز كند (طوق) خوارى را از گردنهاى ما، و بگيرد خدا انتقام خون هر مؤمنى
يُطْلَبُ بِها، وَبِكُمْ تُنْبِتُ الاَْرْضُ اَشْجارَها، وَبِكُمْ تُخْرِجُرا كه مورد مطالبه است، و به وسيله شما بروياند زمين درختان را، و بيرونالاَْرْضُ ثِمارَها، وَبِكُمْ تُنْزِلُ السَّمآءُ قَطْرَها وَرِزْقَها،آرد زمين ميوههاى خود را، و ببارد آسمان قطرات بارانش و روزى خلق راوَبِكُمْ يَكْشِفُ اللهُ الْكَرْبَ، وَبِكُمْ يُنَزِّلُ اللهُ الْغَيْثَ، وَبِكُمْو به وسيله شما برطرف گرداند خدا گرفتارى را، و فرو بارد خدا باران را و بوسيله شماتُسَبِّحُ الاَْرْضُ الَّتى تَحْمِلُ اَبْدانَكُمْ وَتَسْتَقِرُّ جِبالُها عَنْتسبيح گويد زمينى كه بدنهاى مطهر شما را برخود دارد، و مستقر گردد كوههايشمَراسيها، اِرادَةُ الرَّبِّ فى مَقاديرِ اُمُورِهِ تَهْبِطُ اِلَيْكُمْ،بوسيله لنگرهاى آن، خواست پروردگار در اندازهگيرى كارهايش بسوى شما فرود آيدوَتَصْدُرُ مِنْ بُيُوتِكُمْ، وَالصّادِرُ عَمّا فُصِّلَ مِنْ اَحْكامِو از خانههاى شما صادر گردد، و نيز آنچه صدور يابد از تفصيل احكامالْعِبادِ، لُعِنَتْ اُمَّةٌ قَتَلَتْكُمْ، وَاُمَّةٌ خالَفَتْكُمْ، وَاُمَّةٌ جَحَدَتْبندگان، لعنت بر امتى كه شما را كشتند، و مردمى كه با شما مخالفت كردند، و جمعيتى كه منكر شدندوَلايَتَكُمْ، وَاُمَّةٌ ظـاهَرَتْ عَلَيْكُمْ، وَاُمَّةٌ شَهِدَتْ وَلَمْولايت شما را و آن امتى كه از دشمن شما پشتيبانى كردند، و آن ملتى كهتُسْتَشْهَدْ، اَلْحَمْدُ للهِِ الَّذى جَعَلَ النّارَ مَأواهُمْ وَبِئْسَ وِرْدُحاضر بودند و تن به شهادت ندادند، ستايش خدائى را كه دوزخ را جايگاهشان قرار داد و بد جائى استالْوارِدينَ وَبِئْسَالْوِرْدُالْمَوْرُودُ،وَالْحَمْدُللهِِرَبِّ الْعالَمينَ.براى واردين، و چه بد جايگاهى است آنجا، و ستايش براى خدا: پروردگار جهانيان
و بگو سه مرتبه: وَصَلَّى اللهُ عَلَيْكَ يا اَبا عَبْدِ اللهِ. (يعنى درود خدا بر تو اى ابا عبد الله) سپس سه مرتبه بگو: نَا اِلَى اللهِ مِمَّنْ خالَفَكَ بَرىءٌ. (يعنى من از هر كس با شما مخالفت ورزد برائت و بيزارى مىجويم).

زيارت حضرت على اكبر(عليه السلام)

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ رَسُولِ اللهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَسلام بر تو اى فرزند رسول خدا، سلام بر تو اى فرزنداَميرِ الْمُؤْمِنينَ، اَلسَّلامُعَلَيْكَيَا بْنَ الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ،امير مؤمنان، سلام بر تو اى فرزند حسن و حسيناَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ خَديجَةَ وَفاطِمَةَ، صَلَّى اللهُ عَلَيْكَ،سلام بر تو اى فرزند خديجه و فاطمه، درود خدا بر توصَلَّى اللهُ عَلَيْكَ، صَلَّى اللهُ عَلَيْكَ.
درود خدا بر تو، درود خدا بر تو،آنگاه سه مرتبه بگو: لَعَنَ اللهُ مَنْ قَتَلَكَ. و سه مرتبه بگو:لعنت خدا بر كسى كه تو را كشت
اَنَا اِلَى اللهِ مِنْهُمْ بَـرىءٌ.
من به سوى خدا از آنان بيزارى مىجويم.

زيارت شهدا(عليهم السلام)

آنگاه با دست اشارهكن به سوى مرقد مطهر شهداء(عليهم السلام)و بگو:
اَلسَّلامُ عَلَيْكُمْ، اَلسَّلامُ عَلَيْكُمْ، اَلسَّلامُ عَلَيْكُمْ، فُزْتُمْسلام بر شما، سلام بر شما، سلام بر شما، رستگار شديد به خدا، رستگار شديدوَاللهِ، فُزْتُمْ وَاللهِ، فُزْتُمْ وَاللهِ، فَلَيْتَ اِنّى مَعَكُمْ فَاَفُوزَ فَوْزاًبه خدا، رستگار شديد به خدا، و اى كاش من هم با شما بودم و به رستگارى بزرگى نائلعَظيماً. مىگشتم

آنگاه پشت قبر مطهّر حضرت أبى عبد الله(عليه السلام)شش ركعت نماز بگزار، دو ركعت آن را هديه كن به روح مقدس حضرت سيد الشهدا(عليه السلام) و دو ركعت را به روان پاك حضرت على اكبر(عليه السلام) و دو ركعت آن را به ارواح مطهر شهدا(عليهم السلام).

زيارت حضرت ابىالفضل(عليه السلام)

هنگامى كه خواستى زيارت كنى حضرت عبّاس بن على(عليه السلام) را، بر در حرم مطهّر ايستاده و بگو:
سَلامُ اللهِ وَسَلامُ مَلآئِكَتِهِ الْمُقَرَّبينَ وَاَنْبِيآئِهِ الْمُرْسَلينَسلام خدا و سلام فرشتگان مقربش و پيمبران فرستادهاشوَعِبادِهِ اْلصّالِحينَ وَجَميعِ اْلشُّهَدآءِ وَاْلصِّدّيقينَو بندگان شايستهاش و تمام شهيدان و راستگويانوَاْلزَّاكِياتُ اْلطَّيِّباتُ فيـما تَغْتَدى وَتَرُوحُ عَلَيْكَ يَا بْنَو درودهاى پاكيزه و پاك در هر بامداد و پسين بر تو اى فرزنداَميرِ الْمُؤْمِنينَ، اَشْهَدُ لَكَ بِالْتَّسْليمِ وَالْتَّصْديقِ وَالْوَفآءِامير مؤمنان، گواهى دهم برايت كه تو تسليم بودى و تصديق نمودى و وفاوَالْنَّصيحَةِ لِخَلَفِ النَّبِىِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ الْمُرْسَلِ،و خيرخواهى كردى نسبت به (حضرت ابا عبداللّه) يادگار پيامبر صلى اللّه عليه و آله (آن پيامبر) مرسلوَالْسِّبْطِ الْمُنْتَجَبِ، وَالْدَّليلِ الْعالِمِ، وَالْوَصِّىِّ الْمُبَلِّغِ،و نوه برگزيده (آن حضرت)، و راهنماى دانشمند، و وصىّ او كه رساننده احكام خدا بودوَالْمَظْلُومِ الْمُهْتَضَمِ، فَجَزاكَ اللهُ عَنْ رَسُولِهِ، وَعَنْ اَميرِو آن ستمديدهاى كه حقش پايمال شد، پس خداوند پاداشت دهد از جانب رسولش و از امير