اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ آدَمَ صَفْوَةِ اللهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ ياسلام بر تو اى وارث آدم برگزيده خدا، سلام بر تو اىوارِثَ نُوح اَمينِ اللهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ اِبْراهيمَوارث نوح امانتدار خدا، سلام بر تو اى وارث ابراهيمخَليلِ اللهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ مُوسى كَليمِ اللهِ،خليل خدا، سلام بر تو اى وارث موسى كليم خدا،اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ عيسى رُوحِ اللهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَسلام بر تو اى وارث عيسى روح خدا، سلام بر تويا وارِثَ مُحَمَّد صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ حَبيبِ اللهِ، اَلسَّلامُاى وارث محمد حبيب خدا صلى اللّه عليه و آله، سلامعَلَيْكَ يا وارِثَ عَلِيٍّ حُجَّةِ اللهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَابر تو اى وارث على حجت خدا، سلام بر تو اىالْوَصِىُّ الْبَرُّ الْتَّقِىُّ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا ثارَ اللهِ وَابْنَ ثارِهِوصى نيكوكار با تقوا، سلام بر تو اى كه خدا خونخواهيش كند و فرزند چنين كسىوَالْوِتْرَ الْمَوْتُورَ، اَشْهَدُ اَنَّكَ قَدْ اَقَمْتَ الْصَّلاةَ، وَآتَيْتَو صاحب خون بناحق ريخته، گواهى دهم كه براستى تو به پاداشتى نماز را، و پرداختى
الزَّكاةَ، وَاَمَرْتَ بِالْمَعْرُوفِ، وَنَهَيْتَ عَنِ الْمُنْكَرِ،زكات را، و امر كردى به معروف و باز داشتى از منكروَجاهَدْتَ فى اللهِ حَقَّ جِهادِهِ، حَتَّى اسْتُبيحَ حَرَمُكَ،و جهاد كردى در راه خدا آنطور كه بايد، تا آنجا كه حرمت تو را از بين بردندوَقُتِلْتَ مَظْلُوماً.
و به ستم تو را كشتند
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا اَبا عَبْدِ اللهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ رَسُولِسلام بر تو اى ابا عبداللّه، سلام بر تو اى فرزند رسولاللهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ سَيِّدِ الْوَصِيّينَ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَاخدا، سلام بر تو اى فرزند سرور اوصياء، سلام بر تو اىابْنَ فاطِمَةَ الزَّهْرآءِ سَيِّدَةِ نِسآءِ الْعالَمينَ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَفرزند فاطمه زهراء بانوى بانوان جهانيان، سلام بر تويا بَطَلَ الْمُسْلِمينَ، يا مَوْلاىَ اَشْهَدُ اَنَّكَ كُنْتَ نُوراً فِىاى قهرمان مسلمانان، اى سرور من گواهى دهم كه براستى تو نورى بودى درالاَْصْلابِ الشّامِخَةِ، وَالاَْرْحامِ الْمُطَهَّرَةِ، لَمْ تُنَجِّسْكَصلبهاى رفيع و والا، و رحمهاى پاكيزه، آلودهات نكرد
الْجاهِلِيَّةُ بِاَنْجاسِها، وَلَمْ تُلْبِسْكَ مِنْ مُدْلَهِمّاتِ ثِيابِها،دوران جاهليت به ناپاكىهاى خود، و نپوشانيد بر تو از جامههاى تيره و تارشوَاَشْهَدُ اَنَّكَ مِنْ دَعآئِمِ الْدّينِ وَاَرْكانِ الْمُسْلِمينَ،و گواهى دهم كه تو براستى از استوانههاى دين و از پايههاى محكم مسلمانانىوَمَعْقِلِ الْمُؤْمِنينَ، وَاَشْهَدُ اَنَّكَ الاِْمامُ الْبَرُّ الْتَّقِىُّ الْرَّضِىُّو پناهگاه مردم با ايمانى، و گواهى دهم كه توئى امام نيكوكار با تقوا پسنديدهالْزَّكِىُّ الْهادِىُ الْمَهْدِىُّ، وَاَشْهَدُ اَنَّ الاَْئِمَّةَ مِنْ وُلْدِكَپاكيزه راهبر راه يافته، و گواهى دهم كه امامان از فرزندان توكَلِمَةُ الْتَّقْوى، وَاَعْلامُ الْهُدى، وَالْعُروَةُ الْوُثْقى وَالْحُجَّةُحقيقت پرهيزكارى، و نشانههاى هدايت، و دستاويز محكم (دين) و حجت برعَلى اَهْلِ الْدُّنْيا.
مـردم دنـيـايـنـد
آنگاه ببوس ضريح مطهّر را و بگو
اِنّا للهِِ وَاِنّا اِلَيْهِ راجِعُونَ، يا مَوْلاىَ نَا مُوال لِوَلِيِّكُمْما از آن خدائيم و بسويش بازگرديم، اى سرورم من دوستدار دوست شمايموَمُعاد لِعَدُوِّكُمْ، وَنَا بِكُمْ مُؤْمِنٌ، وَبِاِيابِكُمْ مُوقِنٌ،و دشمن دشمن شمايم، و من به شما ايمان دارم، و به بازگشتتان يقين دارمبِشَرايـِعِ دينى وَخَواتيمِ عَمَلى، وَقَلْبى لِقَلْبِكُمْ سِلْمٌ،طبق قواعد دينم و پايان كارهايم، و قلبم در برابر خواست شما تسليم
وَاَمْرى لاَِمْرِكُمْ مُتَّبِـعٌ، يا مَوْلاىَ اَتَيْتُكَ خائِفاً فَآمِنّى،و كارم پيرو كار شما است، اى مولاى من آمدهام به درگاهت ترسان پس ايمنى بخش مراوَاَتَيْتُكَ مُسْتَجيراً فَاَجِرْنى، وَاَتَيْتُكَ فَقيراً فَاَغْنِنى،و آمدهام به نزدت پناه جو پس پناهم ده، و آمدهام به پيشگاهت نيازمند پس بىنيازم كنسَيِّدى وَمَوْلاىَ اَنْتَ مَوْلاىَ حُجَّةُ اللهِ عَلَى الْخَلْقِاى سرور من و مولايم توئى سرپرست من و حجت خدا بر همه خلقاَجْمَعينَ، آمَنْتُ بِسِرِّكُمْ وَعَلانِيَتِكُمْ، وَبِظـاهِرِكُمْايمان دارم به راز درون شما و آشكار شما و بيرون شماوَباطِنِكُمْ، وَاَوَّلِكُمْ وَآخِرِكُمْ، وَاَشْهَدُ اَنَّكَ التّالى لِكِتابِو درون شما و آغاز شما و انجام شما و گواهى دهم كه براستى توئى تلاوت كنندهاللهِ، وَاَمينُ اللهِ، الدّاعى اِلَى اللهِ بِالْحِكْمَةِ وَالْمَوْعِظَةِقرآن، و امانتدار خدا، دعوت كننده بسوى خدا با حكمت و موعظهالْحَسَنَةِ، لَعَنَ اللهُ اُمَّةً ظَلَمَتْكَ وَ اُمَّةً قَتَلَتْكَ، وَلَعَنَ اللهُ اُمَّةًنيكو، خدا لعنت كند مردمى كه به تو ستم كردند و مردمى كه تو را كشتند، و خدا لعنت كند مردمى كهسَمِعَتْ بِذلِكَ فَرَضِيَتْ بِهِ.
شنيدند اين جريان را و بدان خشنود شدند
دو ركعت نماز در بالا سر آن حضرت بگزار و چون سلام گفتى بگو:
اَللّـهُمَّ اِنّى لَكَ صَلَّيْتُ، وَلَكَ رَكَعْتُ، وَلَكَ سَجَدْتُ،خدايا من براى تو نماز خواندم، و براى تو ركوع كردم، و برايت سجده كردموَحْدَكَ لا شَريكَ لَكَ، فَاِنَّهُ لا تَجُوزُ الْصَّلاةُ وَالْرُّكُوعُتو خداى يگانهاى و شريكى ندارى، زيرا روا نيست نماز و ركوعوَالْسُّجُودُ اِلاّ لَكَ، لاَِنَّكَ اَنْتَ اللهُ الَّذى لا اِلـهَ الاّ اَنْتَ،و سجده جز براى تو، چون توئى خدائى كه معبودى نيست جز تواَللّـهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد، وَاَبْلِغْهُمْ عَنّىخدايا درود فرست بر محمد و آل محمد، و برسان به ايشان از جانب مناَفْضَلَ الْسَّلامِ وَالْتَّحِيَّةِ، وَارْدُدْ عَلَىَّ مِنْهُمُ الْسَّلامَ،بهترين سلام و تحيت را، و سلام ايشان را به من بازگرداناَللّـهُمَّ وَهاتانِ الْرَّكْعَتانِ هَدِيَّةٌ مِنّى اِلى سَيِّدِى الْحُسَيْنِخدايا اين دو ركعت هديهاى است از من به پيشگاه سرورم حسينابْنِ عَلِىٍّ عَلَيْهِمَا الْسَّلامَ، اَللّـهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدبن على عليهماالسلام خدايا درود فرست بر محمد
وَعَلَيْهِ، وَتَقَبَّلْهُما مِنّى، وَاجْزِنى عَليْهِما اَفْضَلَ اَمَلىو بر او، و بپذير اين دو ركعت را از من، و پاداشم ده بهترين آرزووَرَجآئى فيكَ وَفى وَلِيِّكَ يا وَلِىَّ الْمُؤْمِنينَ.
و اميدى كه از تو دارم اى سرپرست دار مؤمنان
آنگاه ببوس ضريح مطهّر را و بگو
اَلسَّلامُ عَلَى الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِىٍّ الْمَظْلُومِ الشَّهيدِ، قَتيلِسلام بر حسين بن على آن ستمديده شهيد، كشتهالْعَبَراتِ، وَاَسيرِ الْكُرُباتِ، اَللّـهُمَّ اِنّى اَشْهَدُ اَنَّهُ وَلِيُّكَاشكها، و اسير گرفتاريها، خدايا من گواهى دهم كه آن حضرت ولىّ تووَابْنُ وَلِيِّكَ، وَصَفِيُّكَ الثّائِرُ بِحَقِّكَ، اَكْرَمْتَهُ بِكَرامَتِكَ،و فرزند ولىّ تو است، و برگزيده تو و قيام كننده به حق تو، كه او را گرامى داشتى به كرامت خودوَخَتَمْتَ لَهُ بِالشَّهادَةِ، وَجَعَلْتَهُ سَيِّداً مِنَ السّادَةِ، وَقائِداًو ختم كردى عمرش را به شهادت، و او را آقائى از آقايان و پيشوائىمِنَ الْقادَةِ، وَاَكْرَمْتَهُ بِطيبِ الْوَِلادَةِ، وَاَعْطَيْتَهُ مَواريثَاز پيشوايان قرار دادى، و گراميش داشتى به پاكى نژاد، و به او دادى ميراثهاىالاَْنْبِياءِ، وَجَعَلْتَهُ حُجَّةً عَلى خَلْقِكَ مِنَ الاَْوْصِيآءِ،پيمبران را، و قراردادى او را حجت بر خلق خود از ميان اوصياءفَاَعْذَرَ فِى الدُّعآءِ، وَمَنَحَ النَّصيحَةَ، وَبَذَلَ مُهْجَتَهُ فيكَ،و او نيز در دعوت كوتاهى نكرد، و از خيرخواهى دريغ ننمود، و جانش را در راه تو نثار كرد
حَتَّى اسْتَنْقَذَ عِبادَكَ مِنَ الْجَهالَةِ، وَحَيْرَةِ الْضَّلالَةِ، وَقَدْتا اينكه نجات داد بندگانت را از نادانى، و سرگردانى و گمراهى، در صورتى كهتَوازَرَ عَلَيْهِ مَنْ غَرَّتْهُ الْدُّنْيا، وَباعَ حَظَّهُ مِنَ الاْخِرَةِهمدست شدند بر ضدّ او كسانىكه دنيا فريبشان داد، و فروختند بهره خود را از آخرتبِالاَْدْنى، وَتَرَدّى فى هَواهُ، وَاَسْخَطَكَ وَاَسْخَطَ نَبِيَّكَ،به چيز پستى و سرنگون شدند در (چاه) هواپرستى، و به خشم آوردند تو راوَاَطاعَ مِنْ عِبادِكَ اُوْلى الْشِّقاقِ وَالْنِّفاقِ، وَحَمَلَةَو پيامبرت را و پيروى كردند از بندگانت آن مردم تفرقه افكن و منافق، آنها كه بارهاى گناه بر دوشالاَْوْزارِ الْمُسْتَوْجِبينَ الْنّارَ، فَجاهَدَهُمْ فيكَ صابِراًمىكشيدند و سزاوار آتش دوزخ بودند، پس جهاد كرد با آنها درباره تو با شكيبائىمُحْتَسِباً، مُقْبِلاً غَيْرَ مُدْبِر، لا تَاْخُذُهُ فِى اللهِ لَوْمَةُ لائِم،و پاداش جويانه بدون آنكه پشت به دشمن كند و در راه تو تحت تأثير ملامت كنندهاى قرار گيردحَتّى سُفِكَ فى طـاعَتِكَ دَمُهُ، وَاسْتُبيحَ حَريمُهُ، اَللّـهُمَّتا جائى كه ريخته شد خون پاكش در راه فرمانبردارى تو، و حرمتش پايمال شد، خداياالْعَنْهُمْ لَعْناً وَبيلا، وَعَذِّبْهُمْ عَذاباً اَليماً.
لعنت كن آنها را لعنتى و بالآور، و عذابشان كن به عذابى دردناك
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا وَلِىَّ اللهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ رَسُولِسلام بر تو اى ولىّ خدا، سلام بر تو اى فرزند رسولاللهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ خاتَمِ الْنَّبِيّينَ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَاخدا، سلام بر تو اى فرزند خاتم پيمبران، سلام بر تو اىابْنَ فاطِمَةَ سَيِّدَةِ نِسآءِ الْعالَمينَ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَفرزند فاطمه بانوى زنان جهانيان، سلام بر تو اى فرزنداَميرِ الْمُؤْمِنينَ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الْمَظْلُومُ الْشَّهيدُ،امير مؤمنان، سلام بر تو اى ستمديده شهيد،بِاَبى اَنْتَ وَاُمّى عِشْتَ سَعيداً، وَقُتِلْتَ مَظْلُوماً شَهيداً.
پدر و مادرم به فداى تو كه سعادتمند زندگى كردى، و مظلوم به شهادت رسيدى
اَلسَّلامُ عَلَيْكُمْ اَيُّهَا الْذّآبـُّونَ عَنْ تَوْحيدِ اللهِ، اَلسَّلامُسلام بر شما اى مدافعين از حريم توحيد الهى، سلام
عَلَيْكُمْ بِما صَبَرْتُمْ فَنِعْمَ عُقْبَى الْدّارِ، بِاَبى اَنْتُمْ وَاُمّىبر شما بخاطر شكيبائى كه كرديد، چه نيكو است خانه آخرت شما، پدر و مادرم به فدايتانفُزْتُـمْ فَـوْزاً عَظيماً.
كه به رستگارى بزرگى فائز گشتيد
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الْعَبْدُ الْصّالِحُ، وَالصِّدّيقُ الْمُواسى،سلام بر تو اى بنده شايسته و راستگوى فداكاراَشْهَدُ اَنَّكَ آمَنْتَ بِاللهِ، وَنَصَرْتَ ابْنَ رَسُولِ اللهِ، وَدَعَوْتَگواهى دهم كه تو ايمان داشتى به خدا، و يارى كردى فرزند رسول خدا را، و دعوت كردىاِلى سَبيلِ اللهِ، وَواسَيْتَ بِنَفْسِكَ، فَعَلَيْكَ مِنَ اللهِ اَفْضَلُبه راه خدا، و فداكارى كردى با جان خود، بر تو باد از جانب خداوند بهترينالْتَّحِيَّةِ وَالْسَّلامِ. تــــحـــيـت و ســـــلام
بعد بچسبان خود را به ضريح مطهّر و بگو:
بِاَبى اَنْتَ وَاُمّى يا ناصِرَ دينِ اللهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا ناصِرَپدر و مادرم به فدايت اى ياور دين خدا، سلام بر تو اى ياور
الْحُسَيْنِ الصِّدّيقِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا ناصِرَ الْحُسَيْنِحسين (آن آقاى) راستگو، سلام بر تو اى ياور حسينالْشَّهيدِ، عَلَيْكَ مِنِّى الْسَّلامُ ما بَقيتُ وَبَقِىَ الْلَّيْلُشهيد، بر تو باد از جانب من سلام تا زندهام و برپا است شبوَالْنَّهارُ.
و روز.
آنگاه دوركعت نمازكن در بالا سَرِ مبارك آن حضرت بعد از آن بخوان دعاء «اَلّلهُمَّ اِنّى صَلَّيْتُ...» را كه در صفحه (203) نقل كرديم.
امام صادق(عليه السلام)
كسى كه با اشتياق به زيارت قبر ]امام[ حسين(عليه السلام)برود; خداوند نام او را از امان يافتگان قيامت بنويسد و نامه عملش را به دست راستش دهد و تا آنگاه كه به بهشت وارد گردد و در درجه او سكنا گزيند، زير پرچم ]امام[ حسين(عليه السلام) باشد. كامل الزيارات، ص154، ح1