اگر من بد بندهاى هستم پس تو نيكو پروردگارى هستى
پس از آن طرف چپ صورت را بگذار و بگو:
عَظُمَالذَّنْبُ مِنْعَبْدِكَفَلْيَحْسُنِ الْعَفْوُ مِنْ عِنْدِكَ يا كَريمُ.بزرگ است گناه بندهات پس نيكو است گذشت از طرف تو اى كريم
بعد برگرد به سجده و بگو صد مرتبه: شُكْراً شُكْراً.
زيارت دوّم امام جواد(عليه السلام)
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا اَبا جَعْفَرَ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِىٍّ، الْبَرَّ التَّقِىَّ،سلام بر تو اى ابا جعفر محمد بن على كه (امام) نيكوكار و پرهيزكارالاِْمامُ الْوَفِىَّ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الرَّضِىُّ الزَّكِىُّ، اَلسَّلامُو پيشوائى وفادار بودى، سلام بر تو اى آقاى پسنديده و پاكيزه، سلامعَلَيْكَ يا وَلِىَّ اللهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا نَجِىَّ اللهِ، اَلسَّلامُبر تو اى ولى خدا، سلام بر تو اى مناجات كننده با خدا، سلامعَلَيْكَ يا سَفيرَ اللهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا سِرَّ اللهِ، اَلسَّلامُبر تو اى نماينده خدا، سلام بر تو اى رازدار خدا، سلامعَلَيْكَ يا ضِياءَ اللهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا سَناءَ اللهِ، اَلسَّلامُبر تو اى نور خدا، سلام بر تو اى پرتو (جمال) خدا، سلامعَلَيْكَ يا كَلِمَةَ اللهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا رَحْمَةَ اللهِ، اَلسَّلامُبر تو اى كلمه (نشانه تام و تمام) خدا، سلام بر تو اى رحمت خدا، سلام
عَلَيْكَ اَيُّهَا النُّورُ السّاطِعُ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الْبَدْرُبر تو اى نور درخشان، سلام بر تو اى ماهالطّالِعُ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الطَّيِّبُ مِنَ الطَّيِّبينَ، اَلسَّلامُتابان، سلام بر تو اى پاك از جمله پاكان، سلام بر توعَلَيْكَ اَيُّهَا الطّاهِرُ مِنَ الْمُطَهَّرينَ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَااى پاكيزه از نژاد پاكيزگان، سلام بر تو اىالاْيَةُ الْعُظْمى، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الْحُجَّةُ الْكُبْرى،آيت بزرگ (حق)، سلام بر تو اى حجت كبرا (ى الهى)اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الْمُطَهَّرُ مِنَ الزَّلاّتِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَسلام بر تو اى پاك از لغزشها، سلام بر تواَيُّهَا الْمُنَزَّهُ عَنِ الْمُعْضِلاتِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الْعَلِىُّاى منزه از خشونت و سخت گيرىها، سلام بر تو اى برترعَنْ نَقْصِ الاَْوْصافِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الرَّضِىُّ عِنْدَاز نقص در اوصاف، سلام بر تو اى پسنديده در نزدالاَْشْرافِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا عَمُودَ الدّينِ، اَشْهَدُ نَّكَمردمان شرافتمند، سلام بر تو اى استوانه دين، (خدا) گواهى دهم كه توئىوَلِىُّ اللهِ وَحُجَّتُهُ فى اَرْضِهِ، وَنَّكَ جَنْبُ اللهِ، وَخِيَرَةُ اللهِ،ولىّ خدا و حجت او در روى زمين، و توئى در جوار و مقام قربخدا و برگزيده خداوَمُسْتَوْدَعُ عِلْمِ اللهِ، وَعِلْمِ الاَْنْبِياءِ، وَرُكْنُ الاْيمانِ،و كسى كه علم خدا و علم پيمبران به تو سپرده شده و ركن ايمان
وَتَرْجُمانُ الْقُرْآنِ، وَاَشْهَدُ اَنَّ مَنِ اتَّبَعَكَ عَلَى الْحَقِّو مفسّر قرآن هستى، و گواهى دهم كه هر كه از تو پيروى كرد بر حقوَالْهُدى، وَاَنَّ مَنْ اَنْكَرَكَ وَنَصَبَ لَكَ الْعَداوَةَ عَلَىو بر هدايت است، و هر كه منكر تو شد و بدشمنى تو برخاستالضَّلالَةِ وَالرَّدى، اَبْرَأُ اِلَى اللهِ وَاِلَيْكَ مِنْهُمْ فِى الدُّنْيادر گمراهى و هلاكت است بيزارى جويم بدرگاه خدا و به پيشگاه تو از آنها در دنياوَالاْخِرَةِ، وَالسَّلامُ عَلَيْكَ ما بَقيتُ وَبَقِىَ اللَّيْلُ وَالنَّهارُ.
و آخرت، و سلام بر تو تا زندهام و برپا است شب و روز
اَللّـهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّد وَاَهْلِ بَيْتِهِ، وَصَلِّ عَلى مُحَمَّدِخدايا درود فرست بر محمد و خاندانش، و درود فرست بر محمد بنابْنِ عَلِىّ الزَّكِىِّ التَّقِىِّ، وَالْبَرِّ الْوَفِىِّ، وَالْمُهَذَّبِ النَّقِىِّ،على آن امام پاكيزه و با تقوى، و نيكوكار با وفا، و مبرّاى بىعيبهادِى الاُْمَّةِ، وَوارِثِ الاَْئِمَّةِ، وَخازِنِ الرَّحْمَةِ، وَيَنْبُوعِو راهنماى امت، و وارث امامان، و خزينهدار رحمت (حق)الْحِكْمَةِ، وَقائِدِ الْبَرَكَةِ، وَعَديلِ الْقُرْآنِ فِى الطّاعَةِ،و سرچشمه حكمت، و پيشواى خير و بركت، و همطراز قرآن در وجوب اطاعت
وَواحِدِ الاَْوْصِياءِ فِى الاِْخْلاصِ وَالْعِبادَةِ، وَحُجَّتِكَو يكى از اوصياء در جهت اخلاص و عبادت، و حجتالْعُلْيا، وَمَثَلِكَ الاَْعْلى، وَكَلِمَتِكَ الْحُسْنى، الدّاعىوالاى تو، و نمونه برتر، و نشانه نيكوى تو كه (مردم را) به تواِلَيْكَ، وَالدّالِّ عَلَيْكَ، الَّذى نَصَبْتَهُ عَلَماً لِعِبادِكَ،دعوت كرد، و بسوى تو راهنمائى فرمود، آنكس كه او را رمز عبادت براى بندگانت قرار دادىوَمُتَرْجِماً لِكِتابِكَ، وَصادِعاً بِاَمْرِكَ، وَناصِراً لِدينِكَ،و مترجمى براى قرآن، و با صداى بلند فرمان تو را رساند، و دينت را يارى كردوَحُجَّةً عَلى خَلْقِكَ، وَنُوراً تَخْرُقُ بِهِ الظُّلَمَ، وَقُدْوَةًو حجتى است بر خلق، و نورى است كه تاريكيها بدو شكافته شود، و پيشوائى استتُدْرَكُ بِهَا الْهِدايَةُ، وَشَفيعاً تُنالُ بِهِ الْجَنَّةُ، اَللّـهُمَّ وَكَماكه هدايت بوسيله او بدست آيد، و شفيعى است كه به شفاعتش به بهشت توان رسيد،اَخَذَ فى خُشُوعِهِ لَكَ حَظَّهُ، وَاسْتَوْفى مِنْ خَشْيَتِكَخداياچنانچه اواز فروتنىدر برابرتبهره خود را گرفت، و از مقام خشيت و ترسى كهاز توداشتنصيبش رانَصيبَهُ، فَصَلِّ عَلَيْهِ اَضْعافَ ما صَلَّيْتَ عَلى وَلِىٍّدريافت داشت، پس درود فرست بر او چندين برابر آنچه درود فرستىبر يكى از دوستانتارْتَضَيْتَ طـاعَتَهُ وَقَبِلْتَ خِدْمَتَهُ، وَبَلِّغْهُ مِنّا تَحِيَّةًكه اطاعتش را پسنديدى، و خدمتش را پذيرفتى، و برسان به او از جانب ما تحيتوَسَلاماً، وَآتِنا فى مُوالاتِهِ مِنْ لَدُنْكَ فَضْلا وَاِحْساناًو سلامى، و بده به ما بواسطه دوستى او فضل و احسان، و آمرزش و خوشنودى خود را
وَمَغْفِرَةً وَرِضْواناً، اِنَّكَ ذوُ الْمَنِّ الْقَديمِ، وَالصَّفْحِكه براستى تو داراى بخششى ديرينه، و چشمپوشىالْجَميلِ.
نيكوئى هستى
سپس دو ركعت نماز زيارت بجا آور و بعد از سلام بگو:
اَللّـهُمَّ اَنْتَ الْرَّبُّ وَاَنَا الْمَرْبُوبُ، وَاَنْتَ الْخالِقُ وَاَنَاخداوندا توئى پروردگار و من پرورش يافته (لطف و احسان تو)،توئى آفريدگار و منالْمخْلُوقُ، وَاَنْتَ الْمالِكُ وَاَنَا الْمَمْلُوكُ، وَاَنْتَ الْمُعْطِىآفريده، توئى مالك ملك هستى و من مِلك و مملوك، توئى بخشندهوَاَنَا الْسَّائِلُ، وَاَنْتَ الْرَّازِقُ وَاَنَا الْمَرْزُوقُ، وَاَنْتَ الْقادِرُومن خواستار بخشش، توئى روزى بخش و من روزى خور، توئى قادروَاَنَا الْعاجِزُ، وَاَنْت الْقَوِىُّ وَاَنَا الْضَّعِيفُ، وَاَنْتَ الْمُغِيثُو من عاجز، توئى نيرومند و من ناتوان، توئى فريادرسوَأَنا الْمُستغيثُ، واَنْتَ الْدّآئمُ وَاَنا الزّائِل، واَنْتَ الْكَبيرو من مدد خواه، توئى جاودان و من فناپذير، توئى بزرگ
وَاَنا الْحَقِيرُ، وَاَنْتَ الْعَظِيمُ وَاَنَا الْصَّغِيرُ، وَاَنْتَ الْمَوْلَىو من حقير، توئى عظيم و من كوچك، توئى مولاوَاَنَا الْعَبْدُ، وَاَنْتَ الْعَزِيزُ وَاَنَا الْذَّلِيلُ، وَاَنْتَ الْرَّفِيعُ وَاَنَاو من بنده، توئى عزيز و من زبون، توئى بلند مرتبه و منالْوَضِيعُ، وَاَنْتَ الْمُدَبِّرُ وَاَنَا الْمُدَبَّرُ، وَاَنْتَ الْباقِى وَاَنَابست و دون پايه، توئى مدبّر جهان و من تحت تدبير (تو)، توئى باقى و منالْفانِى، وَاَنْتَ الْدَيَّانُ وَاَنَا الْمُدانُ، وَاَنْتَ الْباعِثُ وَاَنَافانى، توئى حاكم و من محكوم به گناه، توئى برانگيزاننده مردگان از گور و منالْمَبْعُوثُ، وَاَنْتَ الْغَنِىُّ وَاَنَا الْفَقِيرُ، وَاَنْتَ الْحَىُّ وَاَنَابرانگنجيه، توئى بىنياز و من نيازمند، توئى زنده جاودان و منالْمَيِّتُ، تَجِدُ مَنْ تُعذِّبُ يا رَبِّ غَيْرِى وَلا اَجِدُ مَنْمحكوم به مرگ، تو كسى جز من بيابى كه عذابش كنى ولى من جز تو نيابميَرْحَمُنِى غَيْرَكَ، اَللّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد،كه بر من ترحّم ورزد.. خداوندا بر محمد و آل اووَقَرِّبْ فَرَجَهُمْ، وَارْحَمْ ذُلِّى بَيْنَ يَدَيْكَ، وَتَضَرُّعِىرحمت فرست، و فرج آنان را نزديك فرما، و ترحم كن به ذلتماِلَيْكَ، وَوَحْشَتِى مِنَ الْنَّاسِ، وَاُنْسِى بِكَ، يا كَرِيمُدرپيشگاهت،و بهزاريمدردرگاهت، وبهاحساسبيگانگىو دلتنگيم از مردم و اُنسم به تو، اى كريمتَصَدَّقُ عَلَىَّ فِى هَذِهِ الْسَّاعَةِ بِرَحْمَة مِنْ عِنْدِكَ تَهْدِىدر اين هنگام مرا مشمول رحمت خود گردان رحمتى كه روانم
بِها قَلْبِى، وَتَجْمَعُ بِها اَمْرِى، وَتَلُمُّ بِها شَعْثِى، وَتُبَيِّضُرا رهنمون و امورم را سامان و پر بشانيم را اصلاح و رويم را سفيدبِها وَجْهِى، وَتُكْرِمُ بِها مَقامِى، وَتَحُطُّ بِها عَنِّى وِزْرِى،و مقامم را گرامى، و خطايم را زايلوَتَغْفِرُ بِها ما مَضَى مِنْ ذُنُوبِى، وَتَعْصِمُنِى فِيما بَِقىَ مِنْو گناهان گذشته ام را عفو و در آينده از گناهعُمْرِى، وَتَسْتَعْمِلُنى فِى ذلِكَ كُلِّهِ بِطاعَتِكَ، وَمامصونم دارد، (خداوندا) در تمام عمر (باقى مانده) مرا در طريق طاعت ويُرْضِيكَ عَنِّى، وَتَخْتِمُ بِاَحْسَنِهِ، وتَجْعَلُ لِى ثَوابَهُ الْجَنَّةَ،خوشنودى خويش قرار ده، و به بهترين اعمال زندگيم را پايان بخش، و پاداش آن را بهشت مقرّر فرماوَتَسْلُكُ بِىَ سَبِيلَ الْصَّالِحِينَ، وَتُعِينُنِى عَلى صالِحِ ماو مرا رهرو راه صالحان گردان، و در برابر عنايات شايستهات در انجاماَعْطَيْتَنى، كَما اَعْنْتَ الْصَّالِحِينَ عَلَى صالِحِ ماوظيفه ياريم كن آنگونه كه صالحان را بر انجام آن كمك مىفرمائى،اَعْطَيْتَهُمْ، وَلا تَنْزَعْ مِنِّى صالِحاً، وَلا تَرُدَّنِى فِى سُوءو هيچگاه نعمت شايستهاى را از من بازنگير، و به گرفتارى كه مرا از آن رهانيدهاىاسْتَنْقَذْتَنِى مِنْهُ اَبَداً، وَلا تُشْمِتْ بِى عَدُوّاً وَلا حاسِداًبازم مگردان و در نتيجه زبان دشمن و حسود را بر ضد من هرگز نگشاىاَبَداً، وَلا تَكِلْنِى اِلَى نَفْسِى طَرْفَةَ عَيْن اَبَداً، وَلا اَقَلَّ مِنْو مرا يك لحظه با كمتر يا بيشتر از يك لحظه بخودم
ذلِكَ وَلا اَكْثَرَ يا رَبَّ الْعالَمِينَ، اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدوامگزار، اى پروردگار جهانيان، خداوندا رحمت فرست بر محمدوَآلِ مُحَمَّد، وَاَرِنِى الْحَقَّ حَقّاً فَاَتَّبِعَهُ، وَالْباطِلَ باطِلاو خاندان او، و حقانيت حق و بطلان باطل را به من بنمايان تا از آن پيروىفَاَجْتَنِبَهُ، وَلا تَجْعَلْهُ عَلَىَّ مُتَشابِهاً فَاَتَّبِـعَ هَواىَ بِغَيْرِوازاينبه پرهيزم ومرا در تشخيص آن دچار ترديد مكنكه در نتيجه از هدايت تو محروم وبه هواىهُدَىً مِنْكَ، وَاجْعَلْ هَواىَ تَبَعاً لِطاعَتِكَ، وَخُذْ رِضانفس عمل كنم (بلكه) خواسته مرا تابع اطاعتت قرارده، و پسند و دلخواه مراه با رضاىنَفْسِكَ مِنْ نَفْسِى، وَاهْدِنِى لِماَ اخْتُلِفَ فِيهِ مِنَ الْحَقِّخود هماهنگ ساز، و هنگام ناشناخته بودن حق از باطلبِاِذْنِكَ إِنَّكَ تَهْدِى مَنْ تَشاءُ اِلَى صِراط مُسْتَقِيم.مرا بهخواستخويشرهنمونفرما،بدرستىتوهركسراكهبخواهىبهصراط مستقيمهدايت فرمائى.
سپس حاجات خود را از خداوند كريم مسئلت كن كه انشاء الله بر آورده خواهد شد.
زيارت سوّم امام جواد(عليه السلام)
شيخ صدوق در فقيه روايت كرده كه چون خواهى زيارت كنى آن حضرت را غسل زيارت كن و بگو در زيارت آن حضرت:
اَللّـهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدِ بْنِ عَلِىٍّ، الاِْمامِ التَّقِىِّ النَّقِىِّ،خدايا درود فرست بر محمد بن على آن امام با تقواى پاكالرِّضِىِّ الْمَرْضِىِّ، وَحُجَّتِكَ عَلى مَنْ فَوْقَ الاَْرْضِ وَمَنْو مورد خوشنود و پسند الهى و حجت تو بر هر كه روى زمين و هر كهتَحْتَ الثَّرى، صَلاةً كَثيرَةً نامِيَةً زاكِيَةً مُبارَكَةً مُتَواصِلَةًزير زمين (مردگان) است درودى بسيار و با بركت و پاكيزه و مبارك و پيوستهمُتَرادِفَةً مُتَواتِرَةً كَاَفْضَلِ ما صَلَّيْتَ عَلى اَحَد مِنْو پياپى همانند بهترين درودى كه فرستى بر يكى ازاَوْلِيآئِكَ، وَاَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا وَلِىَّ اللهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يادوستانت و سلام بر تو اى ولى خدا، سلام بر تو اىنوُرَ اللهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا حُجَّةَ اللهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا اِمامَنور خدا، سلام بر تو اى حجت خدا، سلام بر تو اى پيشواى
الْمُؤْمِنينَ، وَوارِثَ عِلْمِ النَّبِيّينَ، وَسُلالَةَ الْوَصِيّينَ،مؤمنان و وارث علم پيمبران و نژاد پاك اوصياءاَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا نُورَ اللهِ فى ظُلُماتِ الاَْرْضِ، اَتَيْتُكَسلام بر تو اى نور خدا در تاريكيهاى زمين، آمدهام بدرگاهتزائِراً عارِفاً بِحَقِّكَ، مُعادِياً لاَِعْدائِكَ، مُوالِياً لاَِوْلِيائِكَ،براى زيارت و به حق تو شناسا و عارفم و دشمنم با دشمانت و دوستدار دوستانت هستمفَاشْفَعْ لى عِنْدَ رَبِّكَ.پس شفاعت كن براى من در نزد پروردگارت
آنگاه حاجت خود را بخواه، بعد از آن در بالا سر مبارك دو ركعت نماز بخوان و آن را هديه كن به روح مطهر امام محمّد تقى(عليه السلام)
اوّلين زيارت مشتركه امام كاظم و امام جواد(عليهما السلام)
امام كاظم و امام جواد(عليهما السلام)
زيارت مشتركه دو قسم است قسم اوّل: آن است كه آن را براى هر كـدام جدا گانه بايد خواند چنانچه از حضرت امام علىّ نقى(عليه السلام)روايت شده كه در زيارت هر يك از آن دو امام چنين بگو:
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا وَلِىَّ اللهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا حُجَّةَ اللهِ،سلام بر تو اى ولى خدا، سلام بر تو اى حجت خدااَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا نُورَ اللهِ فى ظُلُماتِ الاَْرْضِ، اَلسَّلامُسلام بر تو اى نور خدا در تاريكيهاى زمين، سلامعَلَيْكَ يا مَنْ بَدا للهِِ فى شَأْنِهِ، اَتَيْتُكَ زائِراً عارِفاً بِحَقِّكَ،بر تو اى كه آشكار كرد خدا ارادهاش را درباره او، آمدهام با شناخت حق تو، براى زيارتتمُعادِياً لاَِعْدائِكَ، مُوالِياً لاَِوْلِيآئِكَ، فَاشْفَعْ لى عِنْدَ رَبِّكَو دشمنم با دشمنانت و دوستدارم دوستانت را، پس شفاعت كن مرا در نزد پروردگارتيا مَوْلاىَ.
اى مولاى من