تفسیر نمونه

ناصر مکارم شیرازی

جلد 8 -صفحه : 401/ 303
نمايش فراداده

[سوره يونس (10): آيات 48 تا 52]

وَ يَقُولُونَ مَتى‏ هذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صادِقِينَ (48) قُلْ لا أَمْلِكُ لِنَفْسِي ضَرًّا وَ لا نَفْعاً إِلاَّ ما شاءَ اللَّهُ لِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٌ إِذا جاءَ أَجَلُهُمْ فَلا يَسْتَأْخِرُونَ ساعَةً وَ لا يَسْتَقْدِمُونَ (49) قُلْ أَ رَأَيْتُمْ إِنْ أَتاكُمْ عَذابُهُ بَياتاً أَوْ نَهاراً ما ذا يَسْتَعْجِلُ مِنْهُ الْمُجْرِمُونَ (50) أَ ثُمَّ إِذا ما وَقَعَ آمَنْتُمْ بِهِ آلْآنَ وَ قَدْ كُنْتُمْ بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ (51) ثُمَّ قِيلَ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذُوقُوا عَذابَ الْخُلْدِ هَلْ تُجْزَوْنَ إِلاَّ بِما كُنْتُمْ تَكْسِبُونَ (52)

ترجمه:

48- مى‏گويند اين وعده (مجازات) اگر راست مى‏گوئيد كى عملى مى‏شود؟

49- بگو من براى خودم زيان و سودى را مالك نيستم (تا چه رسد به شما) مگر آنچه خدا بخواهد، براى هر قوم و ملتى پايانى است هنگامى كه اجل آنها فرا رسد (و فرمان مجازات يا مرگشان صادر شود) نه ساعتى تاخير مى‏كنند و نه ساعتى پيشى مى‏گيرند.

50- بگو اگر مجازات او شبهنگام يا در روز به سراغ شما آيد (آيا مى‏توانيد آن را از خود دفع كنيد) پس مجرمان براى چه چيز عجله مى‏كنند؟

51- يا اينكه آن گاه كه واقع شد ايمان مى‏آوريد (اما بدانيد به شما گفته مى‏شود) حالا؟

با اينكه قبلا براى آن عجله مى‏كرديد؟ (اكنون چه سود؟) 52- سپس به آنها كه ستم كردند گفته مى‏شود عذاب ابدى را بچشيد! آيا جز به آنچه انجام مى‏داديد كيفر داده مى‏شويد؟