به اين صورت بيان مىكند:
" آنها نوح را تكذيب كردند ولى ما، او و تمام كسانى را كه با او در كشتى بودند نجات داديم" (فَكَذَّبُوهُ فَنَجَّيْناهُ وَ مَنْ مَعَهُ فِي الْفُلْكِ «1».
نه فقط آنها را نجات داديم بلكه، آنها را جانشين قوم ستمگر ساختيم" (وَ جَعَلْناهُمْ خَلائِفَ).
" و كسانى را كه آيات ما را انكار كرده بودند غرق نموديم" (وَ أَغْرَقْنَا الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآياتِنا).
و در پايان روى سخن را به پيامبر (ص) كرده مىگويد" اكنون بنگر عاقبت آن گروهى كه انذار شدند ولى تهديدهاى الهى را به چيزى نگرفتند به كجا كشيد" (فَانْظُرْ كَيْفَ كانَ عاقِبَةُ الْمُنْذَرِينَ).
ثُمَّ بَعَثْنا مِنْ بَعْدِهِ رُسُلاً إِلى قَوْمِهِمْ فَجاؤُهُمْ بِالْبَيِّناتِ فَما كانُوا لِيُؤْمِنُوا بِما كَذَّبُوا بِهِ مِنْ قَبْلُ كَذلِكَ نَطْبَعُ عَلى قُلُوبِ الْمُعْتَدِينَ (74)
74- سپس بعد از نوح رسولانى به سوى قومشان فرستاديم آنها با دلايل روشن به سراغ آنها رفتند، اما آنان به چيزى كه پيش از آن تكذيب كرده بودند ايمان نياوردند اينچنين بر دلهاى تجاوزكاران مهر مىنهيم (تا چيزى را درك نكنند!)
پس از پايان بحث اجمالى پيرامون سرگذشت نوح، اشاره به پيامبران
(1)" فلك" به معنى كشتى و تفاوت آن با سفينه اين است كه" سفينه" مفرد است و جمع آن" سفائن" مىباشد ولى فلك بر مفرد و جمع هر دو گفته مىشود.