صفحه ى 106
[خلوا]: خلوت كردند، و خلوت معه به معنى او را ريشخند كردم.
15 [يمدّهم ]: آنان را مهلت مى دهد. اصل مدّ به معنى زياد شدن چيزى است و به معنى جذب نيز هست از آن روى كه مايه زياد شدن طول است.
[طغيان ]: تجاوز از حد است.
[يعمهون ]: متحيّر مى مانند.
16 [اشتروا]: مبادله كردند. و اعراب در مورد آنكه كسى به چيزى متمسّك شود و جز آن را رها كند، مى گويند اشتراه كه نه بيعى در ميان است و نه شرايى.
[ربح ]: افزايش بر سرمايه يعنى سود و ربح است.
[التجارة]: در بند رسيدن به ربح در فروش است، و اعراب از آن روى ربح را به تجارت اضافه مى كنند كه ربح در تجارت و بازرگانى است.
17 [مثل ]: همچون شبيه است و در يك معنى رايج مى آيد كه در آن از دو چيز همانند يكديگر سخن مى رود.
[استوقد]: خواستار وقود يعنى هيزم شد.
[ترك ]: دست كشيدن از چيزى است.
[ظلمات ]: جمع ظلمت است و به معنى تاريكيها.
[ابصر]: از إبصار است به معنى دريافت چيزى با حسن بينايى. و ابصار و ديدن با قلب، مجازى از ابصار با چشم است.