Asrari Khudi [Electronic resources] نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

Asrari Khudi [Electronic resources] - نسخه متنی

Iqbal

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید




XVI


PRECEPTS WRITTEN FOR THE MUSLIMS OF INDIA BY MIR NAJAT NAKSHBAND, WHO IS GENERALLY KNOWN AS B BSHAR'S102















































































































































































































































































































































































































































































O THOU that hast grown
from earth, like a rose,
Thou too art born of
the womb of Self.
Do not abandon Self
Persist therein
Be a drop of water and
drink up the ocean
1390
Glowing with the light
of Self as thou art,
Make Self strong, and
thou with endure.
Thou gett'st profit
from the trade,
Thou gain'st riches by
preserving this commodity.
Thou art Being, and art
thou afraid of not-being?
1395
Dear friend, thy
understanding is at fault.
Since I am acquainted
with the harmony of Life.
I will tell thee what
is the secret of Life
To sink into thyself
like the pearl,
Then to emerge from
thine inward solitude;
1400
To collect sparks
beneath the ashes,
And become a flame and
dazzle -men's eyes.
Go, burn the house of
forty years' tribulation,
Move round thyself! By
a circling flame
What is Life but to be
freed from moving round others
1405
And to regard thyself
as the Holy Temple ?
Beat thy wings and
escape from the attraction of Earth:
Like birds be safe from
failing.
Unless thou art a
bird., thou wilt do wisely
Not to build thy nest
on the top of a cave.
1410
O thou that seekest to
acquire knowledge,
I say o'er to thee the
message of the Sage of Rum:103
"Knowledge, if it
lie on thy skin, is a snake;
Knowledge, if thou take
it to heart, is a friend."
Hast thou heard how the
Master of Rum
1415
Gave lectures on
philosophy at Aleppo?
Fast in the bonds of
intellectual proofs,
Drifting o'er the dark
and stormy sea of understanding;
A Moses unillumined by
Love's Sinai,
Ignorant of Love and of
Love's passion.
1420
He discoursed on
Scepticism and Neoplatonism,
And strung many a
brilliant pearl of - metaphysics.
He unravelled the
problems of the Peripatetics,
The light of his
thought made clear whatever was obscure.
Heaps of books lay
around and in front of him,
1425
And on his lips was the
key to all their mysteries.
Shams-i-Tabriz,
directed by Kamal,104
Sought his way to the
college Of Jalauddin Rumi
And cried out,
"What is all 'this noise and babble ?
What are all these
syllogisms and judgements and demonstrations?"
1430
"Peace, O
fool!" exclaimed the Maulvi,
"Do not laugh at
the doctrines of the sages.
Get thee out of my
college!
This is argument and
discussion; what hast thou to do with it ?
My discourse is beyond
thy under standing.
1435
It brightens the glass
of perception!
These words increased
the anger of Shams-i-Tabriz
And caused a fire to
burst forth from his soul.
The lightning of his
look fell on the earth,
And the Slow of his
breath made the dust spring into flames.
1440
The spiritual fire
burned the intellectual stack
And clean consumed the
library of the philosopher.
The Maulvi, being a
stranger to Love's miracles
And unversed in Love's
harmonies,
Cried, "How didst
thou kindle this fire,
1445
Which hath burned the
books of the philosophers ?"
The Sheikh answered,
"O unbelieving Muslim,
This is vision and
ecstasy: what hast thou to do with it ?
My state is beyond thy
thought,
My flame is the
Alchemist's elixir,"
1450
Thou hast drawn thy
substance from the snow of philosophy,
The cloud of thy
thought sheds nothing but hailstones.
Kindle a fire in thy
rubble,
Foster a flame in thy
earth!
The Muslim's knowledge
is perfected by spiritual fervour,
1455
The meaning of Islam is
Renounce what shall pass away.
When Abraham escaped
from the bondage of "that which sets,"105
He sat unhurt in the
midst of flames.106
Thou hast cast
knowledge of God behind thee
And squandered thy
religion for the sake of a loaf.
1460
Thou art hot in pursuit
of antimony,
Thou art unaware of the
blackness of thine own eye.
Seek k the Fountain of
Life from the sword's edge.
And the River of
Paradise from the dragon's mouth.
Demand the Black Stone
from the door of the house of idols.
1465
And the musk-deer's
bladder from a mad dog,
But do not seek the
glow of Love from the knowledge of today,
Do not seek the nature
of Truth from this infidel's cup!
Long have I been
running to and fro,
Learning the secrets of
the New Knowledge
1470
Its gardeners have put
me to the trial
And have made me
intimate with their roses.
Roses! Tulips, rather,
that warn one not to smell them
Like paper roses, a
mirage of perfume.
Since this garden
ceased to enthrall me
1475
1 have nested on the
Paradisal tree.
Modern knowledge is the
greatest blind
Idol-worshipping,
idol-selling, idol making!
Shackled in the prison
of phenomena,
It has not over leaped
the limits of the sensible.
1480
It has fallen down in
crossing the bridge of Life,
It has laid the knife
to its own throat.
Its fire is cold as the
flame of the tulip;
Its flames are frozen
like hail.
its nature remains
untouched by the glow of Love,
1485
It is ever engaged in
joyless search.
Love is the Plato that
heals the sicknesses of the mind:107
The mind's melancholy
is cured by its lancet.
The-whole world bows in
adoration to Love,
Love is the Mahmud that
conquers the Somnath of intellect.108
1490
Modern science lacks
this old wine in its cup,
Its nights are not loud
with passionate prayer.
Thou hast misprized
thine own cypress
And deemed tall the
cypress of others.
Like the reed, thou
hast emptied thyself of Self.
1495
And given thine heart
to the music of others,
O thou that begg'st
morsels from an other's table.
Witt thou seek thine
own kind in another's shop?
The Muslim's
assembly-place is burned up by the lamps of strangers,
His mosque is consumed
by the sparks of monasticism.
1500
When the deer fled from
the sacred territory of Mecca,
The hunter's arrow
pierced her side.109
The leaves of the rose
are scattered like its scent:
O thou that has fled
from the Self, come back to it:
O trustee of the wisdom
of the Koran,
1505
Find the lost unity
again!
We, who keep the gate
of the citadel of Islam,
Have become unbelievers
by neglecting the watchword of Islam.
The ancient Saqi's bowl
is shattered,
The wine-party of the
Hijaz is broken up.
1510
The Ka'ba is filled
with our idols,
Infidelity mocks at our
Islam.
Our Sheikh hath gambled
Islam away for love of idols.
And made a rosary of
the zunnar.110
Our spiritual directors
owe their rank to their white hairs
1515
And are the
laughing-stock of children in the street;
Their hearts bear no
impress of the Faith
But house the idols of
sensuality.
Every long-haired
fellow wears the garb of a dervish
Alas for these
traffickers in religion!
1520
Day and night they are
travelling about with disciples,
Insensible to the great
needs of Islam.
Their eyes are without
light, like the narcissus.
Their breasts devoid of
spiritual wealth.
Preachers and Sufis,
all worship worldliness alike;
1525
The prestige of the
pure religion is ruined.
Our preacher fixed his
eyes on the pagoda
And the mufti of the
Faith sold his verdict.
After this, O friends,
what are we to do?
Our guide turns his
face towards the wine-house.
1530

/ 23