Asrari Khudi [Electronic resources] نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

Asrari Khudi [Electronic resources] - نسخه متنی

Iqbal

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید




VIII


CONCERNING THE TRUE NATURE OF POETRY AND REFORM OF ISLAMIC LITERATURE.








































































































































































































































































































































































































































































'TIS the brand of
desire makes the blood of man run warm,
By the lamp of desire
this dust is enkindled.
By desire Life's cup is
brimmed with wine,
675
So that Life leaps to
its feet and marches briskly on.
Life is occupied with
conquest alone,
And the one charm for
conquest is desire.
Life is the hunter and
desire the snare,
Desire is Love's
message to Beauty.
680
Wherefore doth desire
swell continuously
The bass and treble of
Life's song?
Whatsoever is good and
fair and beautiful
Is our guide in the
wilderness of seeking,
Its image becomes
impressed on thine heart,
685
It creates desires in
thine heart.
Beauty is the creator
of desire's springtide,
Desire is nourished by
the display of Beauty.
'Tis in the poet's
breast that Beauty unveils,
'Tis from his Sinai
that Beauty's beams arise.
690
By his look the fair is
made fairer,
Through his
enchantments Nature is more beloved.
From his lips the
-nightingale hath learned her song,
And his rouge hath
brightened the cheek of the rose.
'Tis his passion burns
in the heart of the moth,
695
'Tis he that lends
glowing hues to love tales.
Sea and land are hidden
within his water and clay61-
A hundred new Worlds
are concealed in his heart,
Ere tulips blossomed in
his brain
There was heard on note
of joy or grief.
700
His music breathes o'er
us a wonderful enchantment,
His pen draws a
mountain with a single hair.
His thoughts dwell with
the moon and the stars,
He creates beauty and
knows not what is ugly.
He is a Khizr, and
amidst his darkness is the Fountain of Life:62
705
All things that exist
are made more living by his tears.
Heavily we go, like raw
novices,
Stumbling on the way to
the goal.
His nightingale hath
played a tune
And laid a plot to
beguile us.
710
That he may lead us
into Life's Paradise,
And that Life's bow may
become a full circle
Caravans march at the
sound of his bell
And follow the voice of
his pipe;
When his zephyr blows
in our garden,
715
It slowly steals into
the tulips and roses.
His witchery makes Life
develop itself
And become
self-questioning and impatient.
He invites the whole
world to his table;
He lavishes his fire as
though it were cheap as air.
720
Woe to a people that
resigns itself to death.
And whose poet turns
away from the joy of living!
His mirror shows beauty
as ugliness,
His honey leaves a
hundred stings in the heart.
His kiss robs the rose
of freshness,
725
He takes away from the
nightingale's heart the joy of flying.
The sinews are relaxed
by his opium,
Thou payest for his
song with the life.
He bereaves the cypress
of delight in its beauty.
His cold breath makes a
pheasant of the male falcon.
730
He is a fish. and from
the breast upward a man,
Like the Sirens in the
ocean,
With his song he
enchants the pilot
And casts the ship to
the bottom of the sea.
His melodies steal
firmness from thine heart,
735
His magic persuades
thee that death is life.
He takes from thy soul
the desire of existence,
He extracts from thy
mine the blushing ruby.
He dresses gain in the
garb of loss,
He makes everything
praiseworthy blameful
740
He plunges thee in a
sea of thought
And makes thee a
stranger to action.
He is sick, and by his
words our sickness is increased
The more his cup goes
round, the more sick are they -that quaff it.
There are no lightning
rains in his April,
745
His garden is a mirage
of colour and perfume.
His beauty hath no
dealings with Truth,
There are none but
flawed pearls in his sea.
Slumber he deemed
sweeter than waking:
Our fire was quenched
by his breath.
750
By the chant of his
nightingale the heart was poisoned:
Under his heap of roses
lurked a snake.
Beware of his decanter
and cup!
Beware of his sparkling
wine!
O thou whom his wine
hath laid low
755
And who look'st to his
glass for thy rising dawn,
O thou whose heart hath
been chilled by his melodies,
Thou hast drunk deadly
poison through the ear!
Thy way of life is a
proof of thy degeneracy,
The strings of thine
instrument are out of tune,
760
'Tis pampered case hath
made thee to wretched,
A disgrace to Islam
throughout. the world,
One can bind thee with
the vein of a rose.
One can wound thee with
a zephyr.
Love hath been put to
shame by thy wailing,
765
His fair picture hath
been fouled by thy brush.
Thy illness hath paled
his cheek,
The coldness hath taken
the glow from his fire.
He is heartsick from
thy heart sicknesses,
And enfeebled by thy
feeblenesses.
770
His cup is full of
childish tears,
His house is furnished
with distressful sighs.63
He is a drunkard
begging at tavern doors.
Stealing glimpses of
beauty from lattices,
Unhappy, melancholy,
injured,
775
Kicked well-nigh to
death by the warder;
Wasted like a reed by
sorrows,
On his lips a store of
complaints against Heaven.
Flattery and spite are
the mettle of his mirror,
Helplessness his
comrade of old;
780
A miserable base-born
underling
Without worth or hope
or object,
Whose lamentations have
sucked the marrow from thy soul
And driven off gentle
sleep from thy neighbours' eyes.
Alas for a love whose
fire is extinct,
785
A love that was born in
the Holy Place and died in the house of idols!
Oh, if thou hast the
coin of poesy in thy purse,
Rub it on the
touchstone of Life!
Clear-seeing thought
shows the way to action,
As the lightning-flash
precedes the thunder.
790
It behoves thee to
meditate well concerning literature,
It behoves thee to go
back to Arabia
Thou must needs give
thine heart to the Salma of Arady,64
That the morn of the
Hijaz may blossom from the night of Kurdistan65.
Thou hast gathered
roses from the garden of Persia
795
And seen the springtide
of India and Iran:
Now taste a little of
the heat of the desert,
Drink the old wine of
the date!
Lay thine head for once
on its hot breast.
Yield thy body awhile
to its scorching wind!
800
For a long time thou
hast turned about on a bed of silk:
Now accustom thyself to
rough cotton!
For generations thou
hast danced on tulips
And bathed thy cheek in
dew, like the rose:
Now throw thyself on
the burning sand
805
And plunge in to the
fountain of Zamzam!
How long wilt thou fain
lament like the nightingale ?
How long make thine
abode in gardens?
O thou whose auspicious
snare would do honour to the Phoenix,
Build a nest on the
high mountains,
810
A nest embosomed in
lightning and thunder,
Loftier than eagle's
eye,
That thou mayst be fit
for Life's battle,
That thy body and soul
may burn in Life's fire!

/ 23