Sorrows Sufferings [Electronic resources] نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

Sorrows Sufferings [Electronic resources] - نسخه متنی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید



(10) THE LOOT

Eerie silence hung over the
battleground

Broken occasionally by drum beating
sounds

The carnage, the massacre, of saintly
souls

Caused a shudder, in Islam's true
believers' fold.

The massacre being over, they raided
they tents

To loot and destroy, they were all
fiendishly bent

Helpless ladies and children, they
mercilessly pashed

Young innocent babes, to the ground
they dashed.

Daughters of the Prophet, simple
lives had led

Coarse and patched clothes, were
all they had

Woven by Fatima, they were immensely
treasured

In terms of money, none could be
measured.

They were shamelessly looted of even
their veils

The Yazidi hordes outclassed, themselves,
the devils

Earrings were snatched of the child
of Husayn

She was slapped mercilessly, for
crying in pain.

In stupor, lay the only surviving
adult male

Ali Zainal Abedeen was flogged as
in horror tales

After the looting, the tents were
set on fire enmasse

Hell was let loose, with a vengeance,
quick and fast.

Zaynab was perplexed, she was
lost

Perish in flames or face still
worst

This hour of trial, whom to
consult

Her nephew was unconscious, lying
in dust.

"Ali Zainal Abedeen, I appeal to
you

As our Imam, tell us what are we
to do?"

He opened his eyes, burning with
fever

With utmost effort, advise he
delivered.

"To save our lives is a religious
duty

Go in the open and seek
security."

Ladies and children, they left the
tent

Salvaging what they could, as they
went.

The loot, the pandemonium, was soon
over

Burning embers of fire only
hovered

A partially burnt tent was all that
remained

A solitary witness of torture and
blood stain.

The Ahl Bait cuddled together
therein

Shattered in mind and body, beyond
dream

The time had come almost to a
standstill

The night was in sorrow; one could
feel.

The mourning widows of Husayn's
friends

Their anguished hearts, who could
mend?

Zaynab and Kulthum consulted each
other

The orphaned children, they had to
mother.

Zaynab counted the children; one
was missing

To her dismay, it was Sakina, her
darling

"Tell me Sakina, where are you my
child?"

In wilderness, the echo was the only
reply.

Frustrated, she ran towards the
battlefield

"Sakina is lost, your darling
child

Husayn, where shall I look for
her?"

She imploringly sobbed, in utter
despair.

The silvery moon, behind the clouds
was hid

The clouds dispersed, the ground
was lit

Lying with her head on Husayn's
chest

Little Sakina was sleeping in her
usual nest.

"Sakina, my child, I have come
here

After searching the desert, my
dear

Your father's beheaded body, how
could you find

In this dark night, with your frightened
mind?"

"An irresistible urge seized me,
though dampened

To tell my father all that had
happened

How they snatched my earrings, after
his death

The slaps I received, the treatment
we met."

"Running aimlessly in the desert
I cried

Tell me dearest father, where do
you lie

Sakina, my darling Sakina, come here,
come here!

I heard him calling and found my
father dear."

"I narrated to him, all I had
endured

It lightened my heart: I was
re-assured

An urge to sleep on his chest, for
the last time

I placed my head in the nest of
mine."

With Sakina, Zaynab hurried to the
camp

Again it was dark; there was no
lamp

All were anxiously waiting in the
ghostly night

Praying silently to God, the Eternal
Light.

She placed Sakina in her mother's
arms

She had several other duties to
perform

No, not to protect any worldly
treasure

The children had suffered, beyond
measure.

Advancing towards them, she saw a
group

"There is nothing left, which you
can loot

Pray, do not disturb the children
in sorrow

If you want something, come in the
morrow!"

"We do not want anything from
you

We know, what you have said is
true

We have brought some water and
food

We know, you are in a sorrowful
mood."

Zaynab was surprised; so polite was
the speaker

It was the widow of Hur, the truth
seeker

"Soldiers of Omar Saad have deputed
me

To carry food and water for
thee."

"Lest you perish, due to hunger and
thirst,

Before Yazid, they want to take you
first

That is why they have sent water
and food

Not because they have suddenly turned
good."

"O, sister, we are indebted to your
husband

For his precious life, in defending
Husayn

He was our guest, but at a time,
alas!

We had not even water; no, not a
glass!"

"My lady, I am grieved, you lost
not one

But eighteen members to death, were
done."

They offered condolences to each
other

Zaynab was large hearted like her
mother.

"At last there is water for you

Wake up, Sakina, see it is true

Wet your throat, sobbing will
stop."

For days, she had not even a
drop.

"Let Ali Asghar drink first, he is
the youngest

My dear brother died of sheer maddening
thirst

Now that water is available, give
him first

Before I can taste it and quench
my thirst."

Guarding her folks, with a half burnt
pole

Alone, all alone, with no waking
soul

Due to exhaustion, Zaynab fell in
a swoon

O' Merciful God, it was, indeed,
a boon!

One person came galloping in her
dream

"O' Shaikh, please go back" she
screamed

"I am daughter of Hazrat Ali and
Fatima

We are guardians of the holy 'Kalima
'!

The person lifted the veil from his
face

It was her father Ali himself, by
Divine Grace

She poured out her mutilated and
bleeding heart to him

The outpourings caused convulsions,
ending the dream.

Lying on the desert sand, clothes
wet with tears

The dawn was breaking, time of prayer
was near

Events of previous day, she recalled
with pain

Ali Akbar had given Azan; prayers
led by Husayn.

Finishing her prayer, she laid her
head

Prostrate before God of the living
and dead

To give her courage, to carry on
the mission

Which, to the world, would be an
everlasting lesson.

/ 19