ترجمه تفسیر المیزان

سید محمدحسین طباطبایی؛ ترجمه: سید محمدباقر موسوی همدانی

جلد 15 -صفحه : 583/ 238
نمايش فراداده

كه آياتش بين حق و باطل جدايى مى‏اندازد، و يا از اين جهت بوده كه آياتش جدا جدا نازل شده. مؤيد معناى اول اين است كه اين كلمه در قرآن كريم بر تورات هم اطلاق شده، با اينكه تورات يكباره نازل شد.

راغب در مفردات گفته: كلمه" فرقان" از كلمه" فرق" بليغ‏تر است، براى اينكه فرقان تنها در فرق نهادن بين حق و باطل استعمال مى‏شود، مانند قنعان، كه تنها در مردى استعمال مى‏شود كه ديگران به حكم او قناعت مى‏كنند، و اين كلمه اسم است نه مصدر، به خلاف فرق كه هم مصدر است، و هم در فرق بين حق و باطل و غير آن استعمال مى‏شود «1».

كلمه" عالمين" جمع عالم است كه معنايش خلق است، در صحاح اللغة گفته:

" عالم" به معناى خلق است، و جمع آن عوالم مى‏آيد، و عالمون به معناى اصناف خلق است «2». و اين لفظ هر چند شامل همه خلق از جماد و نبات و حيوان و انسان و جن و ملك مى‏شود، و ليكن در خصوص آيه مورد بحث به خاطر سياقى كه دارد يعنى انذار را غايت و نتيجه تنزيل قرآن قرار داده، مراد از آن خصوص مكلفين از خلق است، كه ثقلان يعنى جن و انس است، البته ما تنها از مكلفين اين دو صنف را مى‏شناسيم.

با اين بيان روشن شد اينكه بعضى «3» از مفسرين گفته‏اند: آيه شريفه دلالت مى‏كند بر عموم رسالت رسول خدا (ص)، و اينكه آن جناب مبعوث بر تمامى ما سوى اللَّه است، صحيح نيست، چون اين مفسر غفلت كرده از اينكه چرا از رسالت تعبير به انذار فرموده، و نظير آيه مورد بحث در دلالت بر عموميت آيه:" وَ اصْطَفاكِ عَلى‏ نِساءِ الْعالَمِينَ" «4» و آيه" وَ فَضَّلْناهُمْ عَلَى الْعالَمِينَ" «5» مى‏باشد.

كلمه" نذير"- به طورى كه گفته‏اند «6»- به معناى منذر، (بيم‏رسان) است، و انذار با تخويف قريب المعنا است.

پس اينكه فرمود:" تَبارَكَ الَّذِي نَزَّلَ الْفُرْقانَ عَلى‏ عَبْدِهِ" معنايش اين است كه خير بسيار در كسى كه فرقان را بر عبد خود محمد (ص) نازل كرد ثابت شد، و

(1) مفردات راغب، ماده" فرق".

(2) صحاح اللغة، ج 5، ص 1991.

(3) روح المعانى، ج 18، ص 231.

(4) آل عمران، آيه 42.

(5) سوره جاثيه، آيه 16.

(6) روح المعانى، ج 18، ص 231.