ترجمه تفسیر المیزان

سید محمدحسین طباطبایی؛ ترجمه: سید محمدباقر موسوی همدانی

جلد 18 -صفحه : 590/ 345
نمايش فراداده

" فَإِمَّا مَنًّا بَعْدُ وَ إِمَّا فِداءً"

- يعنى بعد از آنكه اسيرشان كرديد يا بر آنان منت نهاده آزادشان مى‏كنيد يا فديه مى‏گيريد، يعنى با گرفتن مال و يا آزادى اسيرانى كه در دست آنان داريد، ايشان را آزاد مى‏كنيد.

" حَتَّى تَضَعَ الْحَرْبُ أَوْزارَها"

-" اوزار حرب" به معناى سنگينى‏هاى جنگى يعنى اسلحه‏اى است كه جنگجويان با خود حمل مى‏كنند، و مراد از وضع آن، بطور كنايه تمام شدن جنگ است.

پس، از آنچه در معناى آيه گذشت خواننده عزيز به اشكالى كه متوجه گفتار بعضى «1» از مفسرين هست متوجه مى‏شود، و آن گفتار اين است كه: آيه مورد بحث ناسخ آيه شريفه" ما كانَ لِنَبِيٍّ أَنْ يَكُونَ لَهُ أَسْرى‏ حَتَّى يُثْخِنَ فِي الْأَرْضِ" «2» است چون سوره مورد بحث بعد از سوره انفال نازل شده پس ناسخ آن است.

و اشكال اين است كه: بين دو آيه منافاتى نيست، براى اينكه آيه سوره انفال از اسير گرفتن قبل از اثخان نهى مى‏كند، و آيه مورد بحث به اسير گرفتن بعد از اثخان امر مى‏نمايد.

و همچنين اشكالى كه متوجه گفتار بعضى «3» ديگر است كه گفته‏اند:

جمله" فَشُدُّوا الْوَثاقَ ..." به وسيله آيه شريفه" فَاقْتُلُوا الْمُشْرِكِينَ حَيْثُ وَجَدْتُمُوهُمْ" «4» نسخ شده، گويا پنداشته‏اند هر جا عامى بعد از خاصى وارد شود ناسخ آن خاص خواهد بود، نه مخصص، در حالى كه حق مطلب خلاف آن است كه اگر كسى بخواهد دليلش را ببيند بايد به علم اصول مراجعه كند، و در آيه شريفه مباحثى مربوط به علم فقه هست كه جايش در همانجا است. كلمه" ذلك" به معناى" مطلب چنين است" مى‏باشد، يعنى حكم خدا همان است كه در آيه گفته شد.

" وَ لَوْ يَشاءُ اللَّهُ لَانْتَصَرَ مِنْهُمْ"

- ضمير جمع به كفار برمى‏گردد، يعنى اگر خدا بخواهد از كفار انتقام مى‏گيرد، هلاكشان مى‏كند، شكنجه‏شان مى‏دهد، بدون اينكه دستور به قتال با ايشان را بدهد.

" وَ لكِنْ لِيَبْلُوَا بَعْضَكُمْ بِبَعْضٍ"

(1) مجمع البيان، ج 9، ص 97.

(2) سوره انفال، آيه 67.

(3) مجمع البيان، ج 9، ص 97.

(4) سوره توبه، آيه 5.