ترجمه تفسیر طبری

به تصحیح و اهتمام حبیب یغمایی

جلد 5 -صفحه : 378/ 136
نمايش فراداده

آيتهاى او تا بدانيد آن را، و نيست خداوند غافل «1» از آنچه همى كنيد

ترجمه سورة النمل‏

و اين سورة النّمل مكّى است و بمكّه فرو آمده است و بدين سوره اندر بيشتر قصّه داود پيغامبر است (صلوات اللَّه عليه)، و قصّه سليمان پسر داود (عليهما السلام). و اين قصّه ايشان خداى عزّ و جلّ اندر قرآن بچند جايگاه ياد كرده است بدانجايگاه اندر حكمتها ديگر گونه است، چنان كه اين بدان نماند و آن بدين نماند، و لكن بترجمه اين سورة اين قصّه‏هاى ايشان بتمامى گفته آيد.

و امّا اصل داود (عليه السلام) از روزگار شمويل «2» پيغامبر (عليه السلام) باز بوده است كه بنى اسرايل را هيچ پيغامبر نيامده بودند «3» از پس موسى و هارون (عليهما السلام)، و هيچ ملك‏شان نبود و شب و روز ايشان را از بيم جالوت اندر خانهاشان قرار نبود. پس خداى عزّ و جلّ برايشان ببخشود، و اشمويل را پيغامبرى داد و بديشان فرستاد.

و تا جهان بوده است قاعده چنين بوده است كه ملوكان زمين از نسلى بوده‏اند و پيغامبران (صلوات اللَّه عليهم اجمعين) از نسلى ديگر بودند، و كار حرب كردن با دشمنان كار ملوك بوده است.

پس بنى اسرايل گرد آمدند پيش اشمويل پيغامبر (عليه السلام) و از وى اندر خواستند تا خداى عزّ و جلّ از بهر ايشان ملكى دهد تا جواب‏

(1) زود بنمايد شما را نشانيهاى خويش، بشناسيد مر آن را و نيست خداوند تو بى‏آگاهى. (بو)

(2) اشموئل. (بو. آ)

(3) پيغامبر نبود. (بو)- پيغامبرى نبود. (آ)