واسروا قولكم او اجهروا به نه عليم بذات الصدور
گفتار خود را پنهان كنيد يا آشكار (تفاوتى نمىكند)، او به آنچه در سينههاست آگاه است! (13)
And whether ye hide your word or publish it, He certainly has (full) knowledge, of the secrets of (all) hearts.
(13)(و اسروا قولكم اواجهروا به انه عليم بذات الصدور):(و شما سخن خودرا چه پنهان بداريد و چه فاش بگوييد، همانا او داناي به اسرار سينه هاست )
و پنهان كني قو ل و گفتا ر خو د ر ا يا جهر و آ شكا ر ا كنيد به گفتا ر خو د محققا خد اي متعا ل عا لم ا ست ب آ نچه د ر سينه ها ا ست. ا ين كفا ر مخصو صا منا فقين د ر سر سر با يكد يگر كلما تي د ا شتند بر ضر ر ا سلام و معا ندت با پيغمبر ص بخيا ل خو د كه بر پيغمبر و خد ا مستو ر ا ست ميفر ما يد: و ا سر و ا قو لكم كه پنهان كنيد كلماتز شتي كه مسلمين نفهمند و با يكد يگر نجوي كنيد. ا و ا جهر و ا به يا جهر ا و آ شكا ر ا و علنا بگو ئيد بر خد ا و ند عا لم چيزي مستو ر و مخفي نيست عا لم بما في ا لضمير بند گان ا ست نفاق منا فق ر ا ميد ا ند كفر كا فر ر ا خبر د ا ر د ا يمان مؤ من ر ا د ا نا ا ست آن هم علمذ ا تي د ر از ل ميد ا نست آ نچه د ر ا بد و ا قع ميشو د. و د ر ا بد ميد ا ند آ نچه د ر از ل و ا قع شده آن هم عينذ ات ا ست غير محد و د نه ا و ل د ا ر د و نه آ خر. ا نه عليم بذ ات ا لصد و ر