فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله

احمد سیاح

نسخه متنی -صفحه : 392/ 102
نمايش فراداده

تلخه: حَنظل، الصَّفراء، الَمرارة، دُحَزيچ، حبوب تنبت بين سنابل القمح و تُسبِّب مرارة الخبز

تلخى: المرارة

تلخى: مَرارة، مرار

تلخيص: الايجاز فى الكلام او فى الكتابة، الاختصار، الخلاصه

تلسكُپ: تِلِسكوب

تلف شدن: التلف، الهلاك

تلفظ: نُطق

تلفظ كردن: التلفظ، التكلم

تلف كردن:الاِتلاف،الاِهلاك، تَبديد، تَضييع

تِلفن: التليفون، الهاتف، المِسَرَّة

تلفنچى: عامِل الهاتِف، عامِل السّويتش

تلفن كردن: أن يَتَّصِل تِليفونيا

تلفنى: هاتِفى، تِليفونى

تلفنى صحبت كرد: تَلفَنَ

تِلفونچى: مُوظَّفَ التليفون

تِلفوُنخانه: دائرة التليفون، محل التليفون العام الذى يتصل منه بمختلف المحالَ

تلفيق: تَوفيق، تَوليف

تِلِق تلق: خَشخشة، قَعقعة

تلقى: اِستيعاب، إدراك

تلقيح كردن: التلقيح فى الحيوان و النبات

تلقّى كردن: التناول، التعلُّم الاعتبار

تلقى كردن: أن يَستوعِب، يُدرك

تلقين: إيحاء، إيعاز

تلقين كردن، تلقين دادن: تعليم الغير كلمات ليؤديها كماهى، التلقين

تلك پلك كردن: يَعمل الشى ء بصعوبة

تَلَكَه: مال يُؤخذ عن طريق الارتشاء او الملق و الاستجداء، إتاوة، فِردة

تلكه بند شدن: فَرض الإتاوة

تِلگراف: البرقية، تِلِگرام، تِلِغراف

تلگراف بى سيم: تِلغِراف لاسِلكى

تلگرافچى: تِلغافى

تلگرافخانه: دائرة البرق

تلگراف زد: تَلغَفَ

تلگراف زدن: ارسال البرقية

تلگرافى: تلغفى

تلگرام: بَرقية، تِلِغراف

تللى: ما يأتى بسهولة بضيع بسهولة

تلمبار: كُومة

تُلُمبه: المِضَخَّة، طُلُمبة

تلمبه بادى: مِنفاخ

تلنبار: كُومة

تلنگ: ضَرط

تلنگش در رفتن: العَجز عن عمل شيى ء

تلنگه: عُنقود

تلواسه: هَم، قَلَق، وَسواس

تلواسَة، تَلوَسة: الاضطراب الغم

تَل و بَل كردن: يُدبِّر بصعوبة

تِلوتلو: تَرنُّح، تَمايُل

تِلَوتِلَو خوردن: الترنح و التمايُل فى المشى

تلويزيون: تِلفاز

تلويزيون رنگى: تِليفزيون مُلوَّن

تَلَه: الفَخّ و الشرَّك )در تله افتاد: الوقوع فى الفخَ(، مِصيدة

تله انداختن: نَصب الفَخّ، وَضع المِصيدة، نَصب الشَّرَك

تله پاتى: تَوارُد الخَواطِر، تَبادُل الشُّعور عن بعد

تله سى: تِليفريك، حافِلة مُعلَّقة

تله كابين: تِليفريك، حافِلة مُعلَّقة

تليت كردن: أن يَغمِس

تليشه: قَشّ

تَماخرة: المِزاح، الهزل

تماس: اِتصال، تَواصُل

تماس داشت: واصَلَ

تماس داشتن:حصول الاتصال، )من هميشه با او تماس داشتم: كنتُ على اتصال به دائماً(، أن يَتَّصل، يَتواصل

تماشا )نمايش(: منَظَر

تماشائى: جدير بالتفرُّج، )بازيهاى او تماشائى بود: كانت اِلعابة جديرة بالتفرُّج( تمام شدن: الانتهاء، الوصول الى درجة الكمال

تماشاچى: مُتفرِّج، مُشاهِد

تماشاچى، تماشاكن، تماشاگر: المتفرِّج

تماشاخانه: المسرح، الملهَىّ، )التياترو(، خَلوَةُ الملاهى، مَرسَح، مَسرَح، تِياترُو

تماشا كردن: التفرُّج، )به باغ وحش رفتم و حيوانات آنجا را تماشا كردم: ذهبتُ الى حديقة الحيوان و تفرَّجتُ على الحيوانات التى فيها(، أن يَتفرج، يُشاهِد

تماشاگاه: محل التفرُّج، المنتزه، الحدائق الاهليَّة

تماشاگر )ناظر(: مُتَفَرِّج، راءٍ

تمام )همه(: زَوبَر

تمام كردن: الاِنهاء، الاِتمام، الموت، )َلآن تمام كرد: مات هوالآن(،إنجاز)عاميانه(وفاة

تمام نشدنى: لاينَزَح، لاينَضِب

تماميت: إكتمال، إتمام، سِيادة، وَحدة

تمايل: المَيَلان، الانحياز، الحُبّ، مَيل، تَوجُّه، اِتِّجاه، رَغبة

تمايل )ذوق(: مَشرَب

تمايل )رغبت(: نَزعَة

تمباكو، تنباكو: التَّنبك )هو التبغ الذى يُدخنَّ فى شيشة التدخين(

تَمبر: طابَع بَريد

تَمبر ويژه دولتى: دَمغة حكومية

تمتُع بردن: التلذُّذ، الاستفادة من شيئ

تِمثال: التصوير

تمثيل: الاتيان بالمثال، تَشبيه، كِناية

تمجيد كردن: الثناء و المدح، التمجيد، أن يُثنى على، يَمتدح

تَمدُّد اعصاب: الارتخاء لِراحة الاعصاب

تمدن، تهذيب، تربيت: حَضر، حَضارَة

تمديد: مَد، تَجديد، مَدّأجَل

تمديد كردن: التأجيل فى المُدَة، اطالة المدة المحدودة

تمر: تَمر هِندى

تَمَرُّد كردن: التمرُّد و العصيان

تمركز: حَشد، تَعبئة، تَمركُز

تمرين: تَدريب

تمرينات: تَدريبات

تمرين، تجربه: مُزاوَلَة

تمرين نظامى: تَدريب عَسكرى

تمسك كردن: التمسك، التَشبُث

تَمِشك: توت العُلّيق )هو نبات برىّ يشبه التوت الاحمر(

تمشيت: إدارة، قِيادة، الدَّفع قُدُماً

تَمغا: الوَسم بالنار الذى يوسم به على الدواب، خَتم، عَلامة

تمكُّن: حصول القدرة، التمكُّن