فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله نسخه متنی
لطفا منتظر باشید ...
تَكاب، تكاو: الارض الخضراء النديَّة، الارض التى يغور فيها الماء من جانب و ينبع من جانب آخر، الوادى بين الجبلين، قد تطلق على القَمع
تكاپوُ: كثرة البحث عن شيئ، الاسراع فى الذهاب و الاياب للعثور على شيئ، كفِاح، سَعى، نَشاط دائِب
تكاملى: تَطَوُّرى
تكان: هِزَّة، حَركة، رِعشة
تكان)تشنُّج(: رَجفَة
تكان خوردن: الاِهتزاز، التزلزل، )بر اثر زلزله ديوارها تكان خورد: من اثر الزلزال اهتزَّت جُدران(، أن يَهتز، يَتحرك، يَنتفض
تكان داد )جنبانيد(: نَكَشَ
تكان دادن: أن يَهز، يُحرِّك، يَنفض، يَرُجّ
تكان دادن، تكانيدن: الهزّ، التحريك، النفض )درخت را تكان مده: لاتحرّك الشجرة، آدم شريف فرشهاى خانه را در كوچه نمى تكاند: لاينفض الرجل الشريف اَفرشة دارِه فى الزقاق(
تكاندن: أن يَنفض، يَهُزّ، يَرُجّ
تكان سخت: خَضّ
تكان ناگهانى: نَقزَة
تكاوَر: السريع العَدو من الفرس و البعير )تندرو(
تكاهُل: التكاسل، التسامح
تكبار: أحادى
تكبر، تبختر: زاهِرِيَّة
تكبُّر كردن: التَكبُّر و التبختُر
تكبر و نخوت: خَنزَجَة
تكبير گفتن: رفع الصوت بالتكبير
تَك پا راه رفتن: مَهارة، حِذق
تَك پران: غادِرة
تَك پنجه راه رفتن: مَهارة، حِذق
تكپوشها: شِبشب
تَك تك: كُلٌّ على حدة
تَك خوان: مُنفرِد، مُغَنِّ مُنفرِد
تَكَدُّر: التَّكَدُّر
تكدِّى كردن: الاستِجداء
تكذيب كردن:التكذيب
تكراركردن:التكرار،الاعادَة، )خواهش مى كنم حرفتان را تكرار كنيد: اَرجو اَن تُعيد كلامكَ(
تَك رو: مُستقِل، لا يَنتمى إلى أى تنظيم
تَك روى: فَردِية
تَك زبانى حرف زدن: لَثَغ، تَبديل الحروف فى النُّطق
تِك زدن: أن يَنقر
تكژ: بَذر العِنب
تك سلولى: وَحيدُ الخِلَّيَة
تَكَفُّل: الكِفاله و الضِمان، القيام بنفقة شخص او اكثر
تك گوئى: مُناجاة، مونولوج، حِوار من طرف واحد
تك گوئى درونى: حِوار مع النَّفس
تُكُل: كَبش، شابٌّ طَويل، ضَخم
تك لَپَه: ذات الفلقة الواحدة من الفواكه و النبات
تَكَلُّف كردن: القِيام بامرٍ شاق، التَّكَلُّف
تَكلُّم كردن: المكالمة، التَّكلُّم
تكليف را بجا آوردن: اداء التكليف، القيام باداء الواجب
تكليف رسيدن: بُلوغ سِن الرُّشد
تكليف كردن: التكليف، احالة امر شاق على احد، أن يُكَلّف، يُسدى مهمة
تُكمه: زِرّ
تُكمه انداختن: التزرير، خياطة الازرار
تكمه جامه: عَزى
تكمه سردست: زِرّ
تُكمَة بَرق: زِرّالكهرباء
تُكمَة، دُكمَة: الزَّر
تكميل: تَطوير، تَنمية
تكميل كردن: اتمام الشيئ و جعله كاملا، اكمال الشيئ
تَك نواز: مُنفرِد، عازِف مُنفرِد
تِكنيسيَن: فَنّى، خَبير، عامِل فَنى
تك وپو: كِفاح، سَعى، نَشاط دائِب
تك وپوز: هَيئة، قِيافة، وَضع
تَك و تنها: وَحيد، وَحده، بِمُفرده
تك و توك: نادِر، مَحدود، مَعدود
تك و دنده: الُجزء من البَدن أعلى الَخصر
تَك و دو: سَعى، نَشاط
تَكَّه: المعز الذكر الذى يمشى امام قطيع الاَمعز
تِكَّه: القطعة من كل شئ، الكسرة من الخُبز )تِكّه نانى به فقير بده: اعط الفقير كسرة خبزٍ(
تكه: لُقمة، قِطعة، شَقفة، جَميل، حَسناء، نصيب، مُناسِب
تِكهِ آهن: حَديدَة
تكه پاره: مُقطَّع، مُمزَّق، مُهلهَل، نَسرَة
تكه تكه شدن: تَمزُّق، اِنقسام، تَقطُّع، تَفتُّت
تِكّه تِكّه كردن: التقطيع، التمزيق، )او را زدند و پيراهنش را تِكَّه تِكَّه كردند: ضربوهُ و مَزّقوا ثَوبَهُ(، تَقسيم، تَفتيت
تَك هسته اى: أحادى النَّواة
تَك ياختَه: ذات الخيلة الواحدة من الكائنات البسيطة من النبات و الحيوان )تك سَلوُّلى(، أحادى الخَلِيّة
تكيده: نَحيف، هَزيل
تكير: صَبع
تكيف شدن: البلوغ عند الفتيان و الفَتَيات
تكيَه: محل يجتمع فيه لاِقامة العزاء الحسينى)ع( كالحسينية
تَكيَه كردن: الاِ تِّكاء، الاعتماد على ثروة او على شخصية ذات نفوذ
تكيه كردن: أن يَتَّكِى، يَستنِد
تكيَه گاه: المُتَّكأ، العماد، العمود الذى يعتمد عليه البيت، من يُعتمد عليه فى المُعضلات و المشاكل، تَكِية، مَلاذ، نُقطة ارتكاز
تكيه گاه: حُلفُق
تَگرگ: البَرَد، الحالوب، حَبّات المطر الُمتجمِّدة
تگرگ: سَقط، سَقيط، حِلتيث، حَبُّ الغَمام
تگرگ آمدن: نزول البَرَد
تلاش: السعى، المحاولة للحصول على اَمر، كِفاح، جَهد، اِجتهاد
تلاش كردن: أن يَبذُل جهداً
تَلافِى: المُكافاة، التعويض على الاحسان، التعويض على ماصار سببا فى فساده او تلفه
تلاقى دو رود: اجتماع الانَهُر
تلَان: سَمين
تِلايه، طلايه: طليعة الجيش و مقدمته )پيش قراول(
تلبيس كردن: تَضليل
تلخ: المُرّ، )ضد الحُلو(، سيِّئ الطبع، و يوصف بها الكلام، يَمقوُر
تلخاب: الماء المُرّ او المالح
تلخ بودن: كَونه مُرّاً، )اين سيب بسيار تلخ است: كان هذا التُفاح كثير المرارة(
تلخ زبان: بذى ء اللسان
تلخ شدن: صيرورته مُرّاً )اين سيب شيرين بود چرا تلخ شد: كان هذا التفاح حلوا فَلِمَ صار مُرّاً(
تلخ عَيش: مُنَغَّصُ الحياة
تَلخَك: حَنظل
تلخكام: من اصيب باليأس و الخيبَة )ضد شيرين كام: كان حُلُو الطعم(
تَلخكامى: إحباط، مَرارة، قَسوة الحياة، شَظَف العَيش، يَأس
تلخ كردن: امرار الشيئ
تلخ كردن اوقات: الازعاج، السبب فى امرار حياة شخص و تكديره