فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله - نسخه متنی

احمد سیاح

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

شعشعه: تَأ لُّق، ضِياء، يَريق

شَعَف: الفرح، الوجد، السرور، الشَّوق، اِبتهاج، وَلع

شعله: لَهب، لَهيب

شعله )گُر( : لَهَب، لَهلُوبَة

شعله آتش: قُرط، قِراط،لياق

شعله آتش بلند: لَهَبٌ واهِر

شعله گاز: نُورُ الغاز

شعله گرفت: وَلِعَ

شعله ور: المشتعل )در اين خانه آتش شعله ور شد: اِشتعلت النار فى هذه الدار(، مُلتهب

شعله ور شد: وَهَجَ، تَرَهَّجَ

شُعُور: الادراك، العلم بشيى ء، الاحساس، الفهم )تو بچه با شعورى هستى: انتَ ولد ذكىّ(

شعور )هوش(: غَريزَة

شعور )غريزه(: قَريحَة

شَغ: قرن الحيوان

شُغال: الثعلب، ابن آوى، سُرحُوب، شَوطُ بَراح، شَغبَر، عِلَّوض، لَعوَض

شغال مرگى زدن: مَسكنة

شغال مستى كردن: أن يَفتعل ضجَّة بدون داعٍ

شَغَب: الاضطراب، الفتنه

شَغر پغر: مُضطرِب، فى حالة فَوضى

شغف: شدّة الحُبّ

شَغك: سَفيه، أحمَق، أبلَه

شُغل: وَظيفة، عَمل، مِهنة، فُرصة عمل، الحِرفة

شُغل آزاد: أعمال حُرة

شغل دستى: حِرفَةٌ بَدوِيَّة

شغل معلمى: مِهنة التَّدريس

شَفابخش: مايشفى من الداء كالطبيب اَوِ الدَواء

شفا ده: الشّافى

شفاعت كردن: الشّفاعَة، التوسط لانِجاز اَمرٍ

شفاها: شَفهيا، شَفاهة

شفاهى: الشفّوىّ

شفايافتن: حصول الشَّفاء )شما كى از اين بيمارى شفا مى يابى: مَتى تُشفى من هذا المرض(

شِفا يافته: نَقِه، ناقِه

شِفاء: علاج

شفت: غير مُستوٍ، خَشِن، ضخم، سمين

شَفتالو: فاكهة تُشبه الخوخ، خَوخ، زَعراء، فِرسِق، فِرسِك

شُفتُر چيدن: أن تَتوحَّم

شِفته: مزج الجير مع التراب و سحيق الرمل، اِسمِنت، خَرسانة، اَبَرق

شفته ريزى: صَب الخَرسانة

شفته ساروج: خَرَسان

شفرة: السكين الكبيرة

شفشَه: غُصن الشجرة، مندفة الحَلاّج

شَفع: الزوج

شُفعَه: حق الشريك

شَفَق: بقية نورالشمس

شفقت: الشفقة، المحبة، الحنان و العطف الى احد، رَأفَة

شَفَك: الاَبلَه، الخسيس، الاحمق

شفنالو: خُوخ، دُراقِن

شفيع: الواسط، المتشفع

شفيق: العطوف

شِق: ناحيه، طرف

شَق: بِهدوء، مُتَّئِد، مُتمهِّل، جزء

شقاق: العداوة، الخِلاف

شقاقل: نبات ذوزهر و انَّهُ مُقوٍ للِبدن

شَقاقِلوس: غَنغرينا

شقاوت: القساوة، البؤس، شَقاء، تَعاسة

شقايق: نبات معروف ذو زهر جميل شقايق نعمان

شقاء: سوءالحظ

شَق شدن: اِنتصاب

شَق كردن: اِنتصاب، إصرار

شَق ورَق راه رفتن: أن يَتبختر، يَمشى الهُوَينا، يَسير على مَهل

شِقِه دو نيم كرد: قَسَمَ

شِقَّه كردن: الشَّق، الصَّدع، الخَرق، نصف الشيى ء، أن يَشق، يَقسم

شَقِىّ: سيَّى ءُ الحظ

شقيقه: صُدغ

شَك: الظن، الشك، حِكّ

شِكار: صيَد الحيوانات، قَنَص، نِعمة بلا تعب، ماعِز جَبلى، مَجّانى،زَوائل

شكار جستن: تَصَيُّد

شِكارچى: صَيّاد الحيوانات، قَنّاص

شِكار شدن: أن يَقع فى الفَخّ، يَنخدع

شِكار كردن: أن يَصيد، يُوقع فى فخ، يَنال

شِكارگاه: محل الصيَّد، مصيدة، مَصاد، مِنطقة صَيد، مَربَعُ الصَيد

شكارى: صائِد، قَنّار

شِكاف: الفَتق، الشَّق، الشّرخ، الثقب، فُتحة،أخدود، ثَلم،صَدع،فالِق،خَصاص، فُجَّة

شكافت: تَنَطَ، فَقَسَ

شِكافتن: الكسر، القيام بشقِّ شيى ء، تمزيق شيى ء و فطره )من اين را شكافتم: اِنىّ شَقَقتُ هذا(، أن يَشق، يُمزِّق، يَثقب،يَشرخ، بَرتَكَة

شكافتن )نيشتر زدن( : تَسْريط

شِكافته: المُنشَق، المُنكَسِر، المُنفَطر، المشقوق، المُمزِّق

شِكاف را پر كردن: سَد الفَراغ

شِكافه: مضرب، ريشة العزف

شَكّاك: كثير الشَّك

شكّاكى: الشَّكِّية، الَمنهج الشَّكّى

شكّاكيون: أتباع الَمنهج الشَّكّى

شِكال: غُل، صفاد، قَيد

شكاونده: النَبّاش، الحفّار، المنقب

شكايات: شَكاوى

شكايت: شَكوى

شكايت بردن: أن يَتظلم، يَشكو، يَرفع شَكوى

شكايت كردن: الشَّكوى من اَلَم او بَليَّة، التَّظلم )عليه او به دادگاه شكايت كردم: قد اقمتُ الشَّكوىعليه فى المحكمة(

شكايت نامه: ورقة الشَّكوى

شكايت نمود: اِعتَذَرَ

شِكَر: السُّكَّر، )ميان آنها شكر آب شد: اتفق بينهم تكدُّر و جفاء او اغتاظ بينهم(

شَكَرآب: خِصام، خِلاف، نزِاع

شكربار: حُلو، سُكَّرى، مُسَكَّر

شكرپاره: قطعةٌ مِن السُّكَر

شكرپلو: الاُرز المطبوخ مع السُّكَّر

شكر پنير: نوجة، حَلوى من الدَّقيق و السُّكر

شكر ريز: نُقوط، نُقود تُنثر على العروسين

شكر سرخ: سُكَّرُ خامٍ

شكرفروش: بيّاع السُّكَّر

/ 392