فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله نسخه متنی
لطفا منتظر باشید ...
سَرد: البارِد )كناية عن الفتور و الضَّعف فى العمل(
سرداب: سرداب، مَغازة، مكان بارِد
سردابه: الطَابق السُّفلى من البناء، مَبنًى صيفى
سُر دادن: أن يُدحرج، يُزحِلق
سر دادن: أن يَصب، يُريق، يَفدى، يَذبح أضحية، يَفتدى، يُضحَّى بذاته، يُؤثِر، يَدفع الفرق، يُطلِق سراح، حيواناً
سردار: قائد الجيش
سردالَى كردن: أن يختبِى ء ويُطل برأسه، يَختفى ليظهر من حين لآخر
سردبير: رئيس التحرير
سردبير: باشكانِب
سردخانه: البرّاد الكبير الذى بسبب شِدَّة برودته، ثَلاجة كبيرة، مُبرِّد، مَثلَحَة
سر در: إفريز الباب حيث الآيات و النُّقوش
سر درآوردن: الاطلال من فوق، اخراج الرأس من النافذه، فهم الامر المُغلَق، أن يَفهم، يُدرك، يُطل برأسه، يَدخل
سر در پيش: مُطأطِئ الرَّأس، خَجول
سر در پى... گذاشتن: تَعقُّب، مُطارَدة
سر در حساب: مُنتبِه
سردرختى: الفواكه التى تُقطف من الشجر كالتفاح
سردرد: اَلَم الرأس، وجع الرأس )من سردرد دارم: اِنى مبتلى بوجع الرأس(
سر درد دادن: أن يُزعج، يُسبب ضيقاً
سر در گريبان: خَجول، حَيِىّ، مُطيع، مَهموم
سردرگُم: مُتحيّر، مضطرب، حائِر، مُرتبِك
سر در گُم شدن: أن يَحتار، يَرتبك
سر در گم كردن: أن يُحيِّر، يُربِك
سر در هوا: مُتمرِّد، مارِق، خارِج
سر دست: كُم الرِّداء
سردسته:رئيس الفرقة، رئيس القوم، قائِد، دَليل
سر دستى: مُختصَر، بَسيط، مُبسَّط، مؤقَّت
سردسير: البلاد الباردة، المصيف، مَصيف،مُنتجَع صيفى، صَروُد
سرد شدن: حصول البرودَة بعد الحرارة
سردفتر: من يدير تسجيل الوثائق الرسميه، رَئيس قسم، رَئيس مكتب، رَئيس قلم، مُسَجَّل، مُوَثَّق
سر دفتر رسمى: كاتب العُقُود
سر دل: عُسر الهضم
سَردَم: الخانقاء
سردَم: مَقهى، مُنتدَى
سردماغ: المبتهج، المسرور، مُنتعِش، فائِق، مُستَريح
سردَمدار: ساقٍ، نادِل، قَهوجى، العامة، السُّوقة
سُردنگ: صِياح، عَويل، ضَجة
سرِ دو: بسرعة
سردواندن: المماطلة، )چرا او را سر ميدوانى: لِمَ تُماطله(، أن يُماطل،يُسوِّف،يُرجِئ )يربط دماغه(
سردوشى: العلامة التى تجعل على كتفى الضابط فى الجيش او الشرطه
سردى: البرودة فى الاشياء و الهواء )كنايه فى الكلام: به سردى جواب داد: كان جوابه باردا، المقصود عدم الموافقة(، بُرودة، اِنخفاض درجة حرارة الجسم
سرراست: الطريق المستقيم، واضح، جَلِى، بَيِّن، عدد صحيح
سر راست كردن حساب: تَقفيل الحساب
سر... را گرم كردن: أن يُغافل، يُشاغل
سر راه: ناصِية، على الطَّريق، على جانِب من الطَّريق
سر راه گرفتن: أن يَصنع كميناً، يوقع، يَقطع الطَّريق
سرراهى: اللَّقيط، هوالطفل الملقى على قارعة الطريق
سررسيد: الاجل المعين لدفع القرض، مَوعِد، نِهاية الُمهلة، آخِر موعد
سر رسيدن: أن يَصل فجأة، يَظهر فجأة، يُفاجئ
سررشته: رأس الخيط، منهج العمل، حصول الالمام بعمل، أسلوب العمل، الحل و العَقد، حَسم، تَصريف الأمور
سررشته دار: المحاسب
سر رشته دار: مُدير، مَن بيده الأمر
سر رفتن: أن يُتم، يَنتهى، يَبلغ غايته، يَنضج، يَطفح
سر رفتن دل: أن يَنفد صبره
سر زا رفتن: مَوت الأم حين الوضع، الَموت لحظة الولادة
سر زبان افتادن: ذُيوع، شُيوع، اِنتشار الخبر، اِفتضاح
سر زبانى حرف زدن: لَثغ، النُّطق بِلكنة معينة
سرزدن: قطع الرأس، المُجئ و المرور، المرور فُجأة، شروق الشمس )شما كَى بما سر مى زنى: متى تمرُّ علينا او تَجى ء الينا(، أن يَتعقب، يَتسلل، يَتوجَّه، يَزور، يُصفِّف شَعره، يُشذِّب، أن يَرتكب، يَصدر عنه، يَقترف، يُعوِّض، يَتجاوز، يَبلغ حدّاً
سرزده: فجأة بلا اعلام سابق، دَخَل فُجأَةً، مُباشَرة، بِلا إذن، بِدون إنذار
سرزمين: قطعه الارض، بَلد، وَطن، حُدود
سرزمينهاى اشغالى: الأراضى الُمحتَلة
سرزمينهاى ناشناخته: مَجهَل
سرزنده: مسرور، سعيد، مشهور
سرزنش: التوبيخ، اللّوم، العذل، التأنيب، لَوم، تَوبيخ، تَقريع، رَدَح
سرزنش بسيار: تَلويم
سرزنش كردن: أن يَلوم، يُوبخ، يُؤنب
سرسام: مرض يصيب الدماغ تُوجب الهذيان )كناية عما يوجب من كثرة كلام مثلا: از پرگوئى او سرسام گرفتيم: قد عرض لى السرسام من كثره كلامه و هذيانه(، نَوبة، هِياج، صَقبع، اِحتراق الثِّمار من الصَّقيع، وَرم بالرأس، اَلاِلتهابُ السَّمائى
سرسام آور: مُذهِل، مُدهِش، غَريب
سرسام گرفتن: الإصابة بِدُوار
سَرسبز: طَرىّ، طازج، ذونظارة
سرسبزى: مُنتعِش، نُضرة، غَضارَة
سر سبُك كردن: قَضاء الحاجة
سر سَبيل: مَجّانى
سر سپُردگى: تَبعَية، عِمالة
سرسپردن: استسلام،الاطاعة، الا تِّباع، التسليم، الانقياد محض
سر سپُرده: عَميل، تابع، مُذعِن
سرستون: تاج العمود
سرسخت: لجوج، عنود، ذوطاقة كبيره، عَنيد، مُتشبِّث برأيه
سرسختى كردن: أن يَتشبث برأيه، يُعاند، يَصمد
سرسرا: فناء اَمام القصر او البيت المسقوف، بَهو، قاعة
سُرسُرك: مَكان زَلِق، مُنزلق
سُرسُركى: اِنزلاق، تَزحلق
سُرسُره: مُنزِلق، مكان الانزلاق
سُرسُره )يخ بازى(: زَحلَقَه، تَزَحلُق، زُحلُوقَة
سرسرى: الخالى من القائدة، العمل بلارؤيِة، يوصف به العمل الصادر عن غير تفكّر، اِعتباطى، غَير مُتقَن، عَشوائى، سَطحى، تافِه، جَهل، عَدم رعاية الحقوق، تَسيُّب، اِندفاع فى القول، حَيرة، أحمق
سُرسُرى: اِنزلاق، تَزحلق
سُرسُرى خوردن: اِنزلاق، تَزحلُق
سر سلامتى: طُمأنينة، هُدوء
سر سلامتى دادن: تَعزية، سَلوى، مُواساة
سر سلامتى گفتن: تَعزية، سَلوى، مُواساة
سر سَنگين: لا مُبالٍ، غَير مهتم
سر سيلندر: وش السِّلِندر
سرشاخ: الطرف الدقيق من الغصن او من قرن الحيوان
سر شاخ شدن: أن يَحتد، يُمسك بالخناق، يَنازع، يُصارع
سَرشار: الممَتلى، المملوء
سرشار: مَسرور، مَلى ء، مُمتلى ء، ثَمِل
سرشار شدن: أن يُسر، يِمتلى ء
سرشار كردن: أن يُدخل السُّرور، يَملأ
سر شَب: أول اللَّيل، الَمساء
سِرِشت: السجيَّة، الفطرة الغريزيه، الطبيعة الانسان، طَبع، جِبِلَّة، خِلقة، مَسجُوحَة