فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله - نسخه متنی

احمد سیاح

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

دُرُشتى كردن: أن يَحتدّ، يَقسو

در شدن: أن يَدخل

در شرف...: على وَشك...

دُرُشكه: العَربَة، الرَّبَل، العجلة، حَنطور، فَيتُون

درشكه )كالِسكه(: مَركَبَة

دُرُشكه چى: عَربجى،حَنطور، الحوُذى،اوُسطى

در شگفت آورد: اَنَفسَ

دَرصَد: فى المِأة، فى الحساب الاعتبارى، نِسبة مِئوية، سِعر الفائدة، فى المائة

درصدد بر آمد كه...: شَرع فى...، بَدأ فى...

درصد سود بانك: أسعار الفائِدة الَمصرِفية

در صورتيكه: فى حين أن، بَينما، بَينا

در عقب: خَلف، وَراء

در عين حال: فى نَفس الوقت

درغال: آمِن، مُطمئِن

درغاله: طَريق ضَيق، وادٍ ضَيق

درغالى: أمن، طُمَأنينة

در غم فرو رفتن: استيلاء الغم و الهمّ

درغيش: مُزدحِم، كَثيف، كَثير، وافِر

دِرَفش: رأية، علامَة، المِخرز، سيخ مذيب، العَلَم مقدمة الجيش، مِخراز ثَقب الجِلد، مِخصَف، سَريد، اِشفى

دُرفَشان: المشرق، المهتز، اللامع

دِرَفشان: فَصيح، بَليغ، بَلاغة، فَصاحة

دُرَفشيدن: الاشراق، اللمعان

در قليه انتظار گذاشتن: أنُ يخلف وَعده، يَترك الآخَر فى الانتظار

دَرك: الاِدراك، معرفة الشيئ، حصول العلم بالشيئ )شما نمى توانيد اين را درك كنيد: لاتقدر انت ان تعرف هذا(،إدراك، فَهم، تحقيق

دَرَك : قعر الشيئ كقعر الجهنَّم، )بدَرَك كه نمى آيى: اِلى قعر جهنم اذلا تجيى ء( جَحيم، جَهنَّم

در كار: مُطَّلع، على عِلم، مُستعمَل، مُفيد، مُؤثر، مَطلوب، لازم

دَركاويدن: المناظرة

درك خدمت كردن: أن يَلتحق بخدمة شَخص، يَلتقى بِعلية القوم

دَر كردن: الاخراج، الادخال، إطلاق النّار، غَربلة، تَخفيض، رتَق، صَقل، وَصل، تَسوية، تَوفير

دَرِ كِشَودار: بابٌ ذوسِكَّة

دَر كشيدن: الشُرب، الجذب، إخراج، مَنع، تَقلص، مَحو، سِلك، تَنظيم، ردّ، دَفع

در كنار: بِجوار

دَركوبى: قَرع

در كوبيدن: طَرق الباب

درّ كوهى: زُجاج الَمرو، الكوارتز

دَرگاه: العتبة، البلاط، عتبة العظماء، قَصر

درگذشتن: الذهاب، العفو، الغفران، الموت )فلانى ديروز درگذشت: مات فلانٌ امسٍ(، أن يَموت، يَعفو، يَعبر، يَرقى، يَسبق

درگذشته: الميِّت، المتوّفى، )خدا در گذشتگان شما را رحمت كند: رحم اللَّه امواتِك(

دُرگَر: النَّجار،)درودگر(

دَرگرفتن: اشتعال النار و التهابها، الاخذ، الاِ تِّخاذ، أن يَنشب، يَتأجج، ينتشر، يَستشرى، يَأخذ، يَقبض

دَر گُشادن: فتح الباب

دَر گِل فروماندن: الوقوع فى الوَحَل اَوِالطّين )كناية عن وقوع الرّجُل فى اَمَر صعب لايستطيع الخلاص منِه(

دَرگوشى: الهَمس فى الاُذُن

دَرگير شدن: الشروع فى النزاع او الصراع، اشتباك الحرب )جنگ ميان آنها درگير شد: اشتبك الحرب بينهم(، نُشوب الحرب، تَورّط

درگيرودار، فى حَيصِ بَيصِ

درگيرى: صِدام، اِشتباك، تَورُّط، تَدخُّل

درگيرى ها:مَشاغل،اِرتباطات، مَشغوليات

دِرَم: دِرهم، عُملة فِضية

درما: أرنب

در مالى كردن: جِماع ناقِص، مُباشَرة غير مكتملة

دَرمان: المعالجه، المداوا، مُداوَمَة،دَواء

درمان پذير: مايمكن علاجه من الامراض، قابل العِلاج

درماندگى: عَجز، ضَعف

درماندگى، درماندن: العجز عن الحيله، المسكنة، الاضطرار، الافلاس

درمانده: العاجز، المسكين، المضطَر )جمعه درماندگان(، ضَعيف، بائِس، اِبن السَّبيل، قَردَم

درمانده و عاجز از ايستادن: خَضِد

درمان شناسى: اِسكولابى

درمانگاه: المستوصف، المحل الذى يُعَدُّ لمعالجة المرضى، وَحدة صِحية، مَصَحَّة

دَرمانى: عِلاجى، طِبى، صِحى

دِرَم دار: الغنى، الثرى

دِرَمسَرا: الدائرة السكة، دار الضرب العمله

دِرَم سنگ: صَنجة وزن تُعادل الدِّرهم

دَرمكيدن: الشُّرب

دِرَم گُزين: الصّراف

دَرمنه: شِيح

دَرِ مهندسى: خَوخَةُ

دَرميان: مابين، بين، فى اثناء، وَسط

در ميان نهادن: طَرح، عَرض، تَعاون

دُرنا: طائر الكركى

دَر نتيجه: فى النهاية، فى العاقبه، من اثر )در نتيجه كوشش شما توانستم حقم را بگيرم: على اثر سعيك اِستطَعتَ اَن اَخُذ حَقى(

دَرندگى: السَبُعِيَّة، الافتراس، وَحشية، بَطش، شَراسة، فَتك

دَرنده: السَّبُع، المفُتَرس، كاسِر، مُتوحش، باطِش، شَرس

دَرَنده خويى: شَراسة، حِدة الطَّبع

دَرنشاندن: الاجلاس، اِعلاء المكان

در نظر داشتن: أن يَنوى، يَأخذ فى الاعتبار

در نظر گرفتن: أن يَأخذ فى الحُسبان أو الاعتبار

دَرَنگ: اللَبث، التأخُر، اِلابطاء )بى دَرَنگ: لم يلبث، بلاتأخُّر(، رَنين، دَقّات السّاعة، نُقطة ارتكاز

درنگ )تاخير(: نُساء، نَسيئَة

درنگ كار: دُرَخمين

درنگ كرد: تَلَدَّنَ

درنگ كردن: أن يَتوقف، يَتأخر، يَتأمل، يَثريت، يؤخر

درنگ كننده: عَنّان، مُعَوِّق

درنگى: تَوقُّف، سُكون، هُدوء، تَأخير، رَنين الجرس، ألم، هَلاك، أبَدية، زَمن، بِطيَة

درنگيدن: أن يَرن، يَدق، يَتأمل، يَهدأ

دَرنَوَرديدن: طىّ الطَريق، اللَفّ

دِرَو: الحصاد لِلقمح و الشَّعير، )گندم را در آخر بهار دِرَو مى كنند: يحصدون القمح فى آخر الربيع(

دروئى: خَتل

درواخ: نَقاهة، شِفاء

دَروازه: الباب الكبير، البَوّابَة

دَروازه بان: الحارس باب القلعه او باب المدينة، حارِس المرمى

دروازه فوتبال: الَمرمى

دَرواقِع: فى الواقع

در وا كردن: أن يَفتح الباب

دروانَة: المنفذ اِلىَ السطح

در وايست: لازِم، رضاً، وِفاق، اِنسجام، رأساً على عَقب، فَوضى

دُرُود: التَّحيَّه، السلام، خَشب، دُعاء نُجارة

درود بر تو: حَيّاك اللَّه

درودكار: نَجّار

درودكارى: نِجارة

/ 392