فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله - نسخه متنی

احمد سیاح

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

توانگر گرديد: اَقعَسَ

توانگرى: الاقتدار، الثراء، الغِنى، خَير

توباره: جِدِّىّ

توبان: إزار، سِروال

تو بتو: مُتداخِل، مُتشابِك، مُظلِم

تو بحر چيزى رفتن: أن يَتبحَّر فى شى ء

توُبرَه: العليقه، كيس يجعل فيه المسافر او الصيّاد ما يحتاجه فى السفر

توبره: مِخلاة، مِخلَة، خُرج، كِنيس

توپ: مِدفع، كُرَة، قُماش خام

توپ آمدن: التهديد

توُپال: مايقع من دقيق النحاس او الحديد عند الطرق

توپ انداختن: الرَّمى بالمِدفع

توپ انداز: الرّامى بالمِدفع

توپ باز: لاعِب الكُرة

توپ بازى: لِعب الكُرة

توپ بستن: إطلاق الَمدافع، قَصف

توپچى: مِدفَعِىّ، جُندِىّ مِدفعيّة

توپخانه: قسم المدفَعيَّة فى الجيش

توپخانه سنگين: المِدفعية الثَّقيلة

توپدار: بارِجة، طَرّاد مُزوَّد بالَمدافع

توپر: أصَمّ، ضَليع

توپ رس: مَرمى المَدفَع

توپ فوتبال: كُرَةُ القَدمَ

توپ و تشر: تَهويش، تَخويف

توپُ و تَشَر زدن: التكلم بشدة، التهديد و الانتهار

توپى: سِدادة، سِطام، صُنبُور

توپيدن: شَخط، تَخويف

توت: التوت و شجرته )و قد يقال تُكِّى ولِشجرته التوُث(

توت: فِرصاد

توُتِستان: البستان الذى يختص باشجار التوت

توت فرنگى:التوت الافرنجى، فراولة، شُليك، قِشطة

توُتك: القصبة التى يُغنِّى بها الرعاة، رَغيف خُبز صغير

توتو: كَتكوت، دَجاج

توتون: تَبغ، طُبّاق، وَرق التَّبغ، التُتُن، نيكُوتين

توتون فروش، سيگار فروش: دَخاخَنى

تُو، توُىِ: داخل فى، )بفرمائيد توىِ اتاق: تَفضّل داخل البيت(

توته: تَراكوما

توتياى روى: خارصين، سُلفاتُ الزَّنك

توُتى، طوطى: البَيغاء

تو جلد كسى رفتن: وَسوسة، إغواء

تَوَجُّه: التَوجُّه، العِناية، الاِلتفات )خواهش مى كنم به اين مطلب توجُّه كنيد: ارجوان تعتنى الى هذا الاَمر(، اِهتمام، اِنتباه

توجه )دقت(: اِصغاء

توجه كرد: اِهتَّمَّ بِهِ

توجيه: تَبرير

تَوجيه كردن: بيان امر و تفسيره بصورة مُوَجَّهة على خلاف ظاهره

توچال: المحل الذى تتراكم فيه الثلوج

تَوَحُّش: التوحش، الخوف، الرهبة

توخالى: فارِغ، أجوف، مُدَّعٍ، دَعِىّ جاهِل

تود: تُوت

تودار: كَتوم

تَودُّد: اظهار المحبة و المَودَّة

تو در تو: مُتداخِل، مُتشابِك، مُظلِم

توُدَرَه: الحُبارى )هو طائر يُضرب به المثل فى البلاهة(، طائِر الحَجَلة

توُدريوُن: جذر )نبات طبى يقال له و لبذره: الشوكران(

تو دل شير رفتن: جُرأة، جَسارة

تو دل كسى رفتن: مُهاجَمة، مُقاطَعة فى الكلام، اِعتراض بعصبية

تو دلى: جَنين الشّاة

توُدَماغى: يوصف به الكلام الذى يتكلم به من اَنفِه

توُدَه: العامَّةٌ من الناس، الاشياء المتراكمة، )يُطلق على حزب شيوعى(

توده: كُومة، رُكام، زِحام، جُموع

توده خاك: جُمثوُرَة

توده شناسى: العلم الذى يبحث عن الشعوب و اساطيرها و عاداتها، دِراسة الفنّ الشَّعبىّ

توده مردم: حَوَش

توده ملت: جُموع الشَّعب، جَماهير، عامّة الشَّعب

تَوديع: الوِداع، ترك الشيئ و الابتعاد عنه

توُر: شبكة صياد، النسيج المُشبَّك، فتيلة المصباح )توُرى زنبورى(

تورب: لَفت

توُربين: الجهاز الذى يُوَلِّد الكهرباء

تور پشه بند: تُلُّ الناموسيات

توُرپيل: الطوربيد )و هو لغم بحرى يُتَّخذَ لغرق سفن الاعداء و تسمّى اليوم اِژدر(

تور روسرى: شَبَكَةُ الشَعر

تور سيمى: سِلكُ شَبَكَة

تورفتگى: تَحزيز، تَثليم، تَسنين، تَقوُّس، تَقعُّر، تَحدُّب

تورفته: حَزّ، ثَلم، سِنّ، غائِر، مُقوَّس

تَوَرُّم: الانتفاخ فى الجلد، الوَرَم، تَضخّم

تور ماهى: شَبكة الصَّيد

تور ماهيگيرى: شَبَكَة

تورُّم پُولى: التَّضخُّم المالى )مما يُسبِّب قلة اعتبارها و نزول قيمتها فيوجب ذلك غلاء الاَسعار كما فى زماننا هذا(

تورنَمِنت:دَورىّ،دَورةألعاب، مُسابَقة

توره: ثَعلب

تورى: شَبكة، تُل، رَتينة

تورى ابريشمى: تُلُّ حرير

تو ريختن دل: قَلَق، اِنقباض، اِضطراب

توز: أصل، طَبيعة

تَوزيع: التوزيع، التقسيم، النشر

توزيع كرد: قَسَّطَ

توزيع كننده: مُقَسِّم

توسان: اُرجوحَة

توُسُرخ: فاكهة من فصيلة المركباب و لكنها اكبر من البُرتقال، ليَمون هِندى، جِريب فُروت

توسرى: لَكمة، فَرض الرَّأى

توسرى خوردن: أن يَتلقَّى لَكمة

توسرى زدن: أن يُوجِّه لَكمة، فَرض الرأى

تَوسُّط: التَوسُّط لِلاصلاح بين شخصين او اكثر،الشفاعَة، الواسطة، يمكن الوصول الى كل شيئ بواسطةالنقود

توسعه: توسيع الشيئ، )آبادى اطراف شهر را توسعه دادند: وَسَّعوا عمارة ضواحى البلد(

توسعه: تَنشيط، تَطوير، تَنمية

توسعه طلبى: تَوسُّع، هَيمنة، تَوسُّعية

توسل: اِستخدام، اللُّجوء

توسل جُست: قَصَدَاليَه

توسل جست )پناه برد(: اِنتَجَعَ

/ 392