فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله - نسخه متنی

احمد سیاح

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

رُوباه بازى در آوردن: أن يَمكر، يَتظاهر بالبراءة

روباه ماده: ثُرغُل، خُنتُعَة

روباه نر: قَعنَب

روبراه: مُستعد، مُهيأ، مُتحفز

روبراه شدن: التَهُيؤ و الاعداد للطريق

رو بردن: أن يُحرج، يُفحم

روُبرو: المقابل، )وقتى داخل كوچه مى شوى دَرِ روبرو منزل ما است: اذا دخلتَ الزُّقاق، المقابل هى باب دارنا(، وجهاً لوجه، فى مُواجَهة، مُواجه

رو برو شدن: أن يُواجه، يُجابه

رو برو كردن: يَضع فى الُمواجَهة، يُواجه شخصاً بآخر

رو بستن: أن يُغطى وجهه، يُغطى، تَكوّن طبقة فوق السَّوائل

رو بند: حِجاب، بُرقُع، نِقاب، قِناع، حَركة لا إرادية

روبند زنان: بَسمَك

رو بند شدن: أن يَنخدع، يَقبل من باب الُمجاملة

رو بند كردن: أن يَستغل حرج الآخر، يُحرِج

روبنده: بِيشة، نِقاب

روبوسى: عِناق، مُعانَقة

روُبَه: الوجه، الجزء الظاهر

رو بهم كشيدن: أن يَكفهر، يَغضب، يُكشر

روبيدن: أن يَكنس، يُنظف

رو پنهان كردن: أن يَهرب من مسئولية

روُپوش: الازار الذى تُغَطّى به المرأة نفسها، كل ما يُغطِّى شيئاً، النقاب، غِطاء، حِجاب، جَلاَّبِيَّة

روپوش )چادرشب(: غِطاء

روپوش )عبا(: هِدمَة

روپوش زنان: فُستان

روپوشى كردن: أن يُخفى، يُخبئ

روپيه: رُبِيَّة)حملة متداوله(

روُتَختى: ما يُغطِّى به فراش السرير، مُلاءة سرير، كُوفرتة

رو ترش كردن: أن يُكشر، يَكفهر، يَغضب

روُح افزا: مايوجب السرور و انشراح الصدر، مُنعِش، مُبهج

روح انگيز: يَفرَحُ القَلب

روحانى: كل ما هو منسوب اِلىَ الروح)جمعهاروحانيون(، رَجل الدين، عالِم دينى

روحانيون: رِجال الدِّين، عُلماء الدين، كَهنة

روحى )عقلى(: نَفسانى

روحية: الرُّوح المعنوية، مَعنويات الحالة النَّفسية

روخانه: نَهر، سَرير النَّهر، مَجرى النَّهر

رود: نَهر، اِبن عَزيز

رود آب: نَهر

رو دادن: اِعطاء الجرأة لِشخص، )شما به او رو داديد تا توانست جِسارت كند: انت الذى جرَّأته حتى تمكّن ان يجترى عليك(

رو داشتن: أن يَجسُر، يَتجرأ

رودبار: ارض تكثر فيها الانهار، )اسم قصبة تقع بين گيلان و قزوين يكثر فيها شجر الزيتون(

رودبار پر آب: وادٍ مُسَفَّة

رودخانه: النهر الكبير

رودخانه عميق: كُركُورَة

رودخيز: سَيل، فَيضان

روُدرباسى: تَغلُّب الحياء و الخجل من اظهار شيئ

رو دربايست: مُجامِل، مُحَرج

رو دربايستى: إحراج، مُجامَلة

رو دربايستى داشتن: أن يُجامِل، يُحرَج

رو دربايستى گير كردن: أن يُحرَج، بَقبل من باب الُمجاملة

رو در ماندن: أن يُحرَج، يَقبل من باب الُمجاملة، أن يُضطر، يَخجل

رو درواستى: إحراج، حَياء، خَجل، مُجاملة

رو درهم كشيدن: تقطيب، عبوس

رود زَن: عازِف، مُطرب

رودساز: مُلحِّن، مُطرب

رُودَست: ما يُرفع فوق اليد، )رودست او زد: تفوق و تقدم عليه(

رو دست بالا آمدن: أن يَسبق، يَتفوق، يَبز، يُنافس

رو دست خوردن: أن يَنخدع، يَنساق، يَنطلى عليه، يأكل الطُّعم

رو دست زدن: أن يَخدع، يَستغفل، يُملى إرادته

روُدسَر: بلد تقع بالقرب من بحر قزوين تتبع قَضاء لاهيجان

رودَك: وَشق، قَرية بِسَمرقند

روُدكى: لقب جعفربن محمدبن حكيم بن عبدالرحمان السمرقندى و يكنّى بابى عبداللَّه شاعرّ شهير توُفّى 229 هجريه و هو اقدم الشعراء ايران

رودِگان: أمعاء

رودگَر: عازِف، مُغنٍّ

روُدِل: امتلاء المِعده، سوء الهضم لِضعف المِعده، تخمة

رودل )پرى شكم(: اِمتِلاء

روُده: المعى، مُصران، قِتبَة، مَصير

روده اى: مِعوى

روده بزرگ: الأمعاء الغَليظة

روده پر كرده: سُجُق

روده دراز: طويل المعى، )كناية عمن يكشر من الكلام بلافائدة(

روده دراز: ثَرثار، كَثير الكلام

روده درازى: ثَرثرة

روده شور: جِهاز لغسيل الَمعدة

روده كوچك: الأمعاء الدَّقيقة

روده ها: مصار، اَمعِيَة

روروئك اطفال: مَشّايَةُ الاَطفال، مِصعد

روُز: النهار )مايقايل الليل( و قد يركبّ معها )شبانه روز( اى ليل نهار مثل )من در شبانه روز يك وعده غذا مى خورم: اِنّى اَتناول ليل نهار او يوميّاً وَجبةً واحده مِن الطعام(، يَوم

روز آفتابى: نَهارٌ اَنهَر

روزافزون: مايزيد يَوماً فيوماً

روز افزون: مُتزايد

روز افكن: حُمّى الغِب )النَّوبَة(

روز اندوه، روز دَم كرده: يَومٌ غامٌّ

روزانه: اليوميَّة، )كار روزانه شما چيست: ما هو عملك اليومىّ(

روزانه: يوميا، نهاراً

روزانه )هر روز(: يَومى

روز بارانى: يَومٌ مُمطِر

روز بازار: رَواج، اِزدهار، اِنتشار

روز بازپُرس: يَوم الحساب، يَوم القيامة

روز بازپَسين: الشَّيخوخة، آخِر العُمر

روز بازگشت: يوم المعاد

روز بازى: القَدَر، ما تَجرى به الأقدار

روزبان: حارِس، بَوّاب

روز بدبختى: يَومٌ اسَوَد

روز بروز: يوماً بعد يوم، يوماً بيوم

روزبَه: اليوم السعيد، )اسم عبدالله بن المُقفع الكاتب و الاديب قد ترجم كتاب كليله و دمنه و قتلهُ منصور العباسى فى عام 142 هجريه(

روز پرداخت: يَومُ القَبض

روز پيكر: من كان نقياً و ليس فيه غش )دُرست(

روز تعطيل: يُومٌ عُطلَة

روز خُسب: من يقضى نهاره فى النوم لِكسله )تنبل(، كَسول، تَنبل، عاطِل

/ 392