فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله نسخه متنی
لطفا منتظر باشید ...
سالبَر: ما يُثمر مرة واحِدة فى السَّنة
سالِبَه: الجملة المنفية فى اصطلاح المنطقيين
سال به سال: سنة فسنة، سنوات متواليه
سال بى باران: سَنَترٌ رَملاء
سال تهيه: السَّنة التَّمهيدية
سالخوردگى: كسبير السِّن، الهِرَم
سالخورده: المعمَّر، العجوز، الشيخ و الشيخة
سالخورده: مُسِن، شَيخ، كَهل، دُهرِىّ، كَبيرُ السِّن، طاعِن، طَويلُ العُمر
سال خورشيدى:السَّنةالشَّمسية
سالدات: جُندى
سالدار: مُسِن، كَهل
سالروز: ذِكرى سنوية
سالزده: المحصول المصاب بآفة متلفة او مفسدةله
سال شمسى: السَّنة الشَّمسية
سالِف: ماضٍ، المتقدِّم
سال قحط: مُسنِت
سال قمرى: السَّنة القمرية
سالِك: السالك فى الطريق، الذاهب
سالَك: قُرحةٌ تعرض لِلانسان و تطول معالجتها
سالگرد: ذِكرى سنوية
سالگرد، سالروز: تحويل السَنة و هو اول فصل الربيع
سالِم: السالم، ذوصحة كامله، الصحيح، عديم العيب
سال مقدماتى:السَّنةالتَّمهيدية
سالمند: المُعَمِّر، الهَرِم
سالمندى: البُلوغ، سِن البُلوغ
سالمَه: تَقويم، التّاريخ الذى يُدون أعلى الوثيقة
سالُن: الحجرة كبيرة، الصّالَة، صالون، بَهو
سالُن آرايش: صالون الحِلاقة
سالنامه: التقويم السنوى، مذكرِّةيُدرج فيهاالحوادث السنوية، مُفكِّرة، كِتاب يَحوى أحداث سنة
سالُن انتظار: قاعَة الانتظار
سالُن پذيرائى: قاعَةالاستقبال
سالنما: تَقويم، نَتيجة
سالُن مد: بَيت الأزياء
سالُن نِمايش: صالة العَرض
سال نو مبارك باشد: كُل عام و أنتم بخير
سالواره: دَخل سنوى
سالُوس: المّتَملِّق، المُرائى، المخادع، المحتال، مُنافِق، مُدلِّس، مُراءِ
سالوسى: زَلف
ساليانه: المقرر السنوِىّ، الراتب السنوى، أجر أو راتِب سنوى
سام: سائيدن
ساماخچه: صَدرية نسائية، سوتيان
سامان: متاع البيت، الاثاث، وسائل الحياة، لوازم السفر، هادِئ، لوازم المنزل
سامان )ترتيب(: اِنتظام
سامان دادن: تنظيم اثاث البيت و متاعه، القيام بتنظيم وسائل العيش )به زندگى او سر و سامان داد: قام بمساعدتة فى تنظيم وسائل حياته(
سامان دادن: تَجهيز، إعداد، تَزويد باللوازم، تَرتيب، أسباب السَّفر، عَلامات الحدود، حَدّ، مَحل، مِقياس، تَحمل، عِصمة، ثَروة، دين، إدراك، قُدرة، مَدنية، جَدير، يَسير
سامان داشتن: أن يَعيش فى سَعة
سامعه: حاسَّة السَّمع
سامه: أمن، أمان، راحة، طُمَأنينة
سان: المبرد اَوِ الصخرة او الحَجر مما تشخذ عليها السكاكين
سان: تَفقُّد الُجند، مِبرد، سانّ السَّكاكين، لاحِقة للتَّشبيه
سانت: جزء من مأة جزء المتر، سنتيمتر
سانترال: اصلى، مركزى
سانترال تلفن: سِنترال التِّليفون
سانتيگراد: درجة مثويَّة
سانتى متر: سنتيمتر
سانحَه: الفاجعة، الرزيَّة
سانحه: حادِث، كارِثة، مُصيبة
سان دادن: عرض الجُند على القائد
ساندُويچ:الشَّطيرة،السَّندَويش
سان ديدن: استعراض الجند او الحرس الملكى من قِبل المَلِك، تَفقُّد الجيش، مُرور، تَفتيش
سان ديدن از گارد احترام: اِستعراض حرس الشِّرف
سانسوُر: الرقابة على الرسائل و الصحف
سانسورجرائد:رَقابَةُالمطبوعات
سانسورچى: الرقيب )تفتيش كردن(
ساو: خَراج، جِزية، ضَريبة، قِسم، بُوتقة، شَذرات الذَّهب، بُرادة
ساواك: الُمخابرات الإيرانية
ساوَه: اسم بلدة تقع فى الجنوب الغربى من طهران، برادة الذهب الخالص
ساويدن، سائيدن: السحق، الصقل، التصفيه
ساويز: شَخص لطيف
ساى: لاحِقة للتَّشبيه، خَراج يَدفعه الحاكِم الإقليمى للملك، حاكَ، صاقِل
سايبان: مظلِّة كبيرة، الخيمة، ظُلَّة، تَندَة
ساير: سائِر، بَقية، آخر
سايرين: البَقية، الآخرون
سايش: دَعك، حَك، طَحن
ساينده: الساحق، الطَّحان
سايَه: الظِّل، الفَىّ، الملجأ، الملاذ، الحمايه )در سايه بنشين: اِجلس فى الظَل، در زير سايه شما زنگى مى كنم: اِنّى اَعيش تحت ظلكم اى انتم ملاذى(، فِسق، جن، سَمَال
سايه افكندن: الاِظلال، ايجاد الظِّل على شيئ
سايه بالا: كَبير، زَوج
سايه بالا رفتن: أن يَتكبر، يَغتر
سايه بان: مِظلة، تَندة
سايه برگشت: فاءَ الظِّلُ
سايه پرورده: مَن نشأ فى نعمة و راحة
سايه دار: ذوالظِّل، الحرف المطبعى المظلَّل، ظلَيل
سايه دست: عَون، مُساعَدة، إمدادات، تَوصية، رِسالة خَطية
سايه روشن: مابين الظلمة و النور
سايه سشُما كَم مباد!: دُعاء
سايه سَنگين شدن: أن يَتكير، يَغتر
سايه گاه: مُستراح، مكان ظَليل
سايه گستردن: بسط الظِّل، نشر العدل بين الناس، الاخفاء
سايه نشين: الجالس فى الظِّل )كناية عمن قضى حياته فى الراحة(، ما حجب خلف الستار
سايه نشين: مُتَرف، مُنعَّم، مَن يعيش فى رَغد
ساييدِگى: الدلك، الصقل، البرد بالِمبرد
ساييده: المسحوق
سبّ: القذف، اللعن
سبا: غدا
سِباع: المفترس
سبب آز و حِرص: مَطمَعَة
سبب پيرى )پيرى(: مَهرَمَة
سبب، سرنوشت: مُوجِب