فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله - نسخه متنی

احمد سیاح

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

تَوسَن: الفرس الجموع )سركِش(

تَوسَن: لِجام، بَرَّىّ، وَحشىّ، جَواد حَرون

تُوش: القدرة، البدن، الطاقة، الزاد، مايَسُدّ الرَّمَق، مَتاع، جَسد، ما يُقيم الأوَد

توشتر: جَدى

توشَك: أريكة، مَسند، وِسادة

توشك، دوشك: فراش النوم، الحشيّة، المرتبه

توش كردن: إدخال

توشمالى: تَدليك، مَساج

تُوشه: المتاع القليل، زاد المسافر، مايَسُدّ الرمق مِن القُوت

توشه: زاد، قُوت، مَتاع السَّفَر

توشه )خواربار(: زاد

توشه، توشه دان: مُسفَرَة

توشه دان: مِخلاة، خُرج، زاويَة

تَوشيح: يستعمل غالباً فى توقيع جلالة المَلِك، تَوثيق، تَزيين الوَثيقة بِتوقيعات هامَّة

توصيف: الوَصف الشيئ )اين مطلب را خوب توصيف كردى: وصفتَ هذا الاَمر جَيِّداً(

توصيف ناپذير: لايُمكِن وصَفُهُ

توصيفى: نَعتى

تَوصِيَة: السفارش

توضيح دادن: التوضيح و البيان )اين مطلب را توضيح دهيد براى من: ارجو ان تبيَّن لى هذا الامر(

توطِئَه: تُستعمل فى المؤامرة السياسيَّة و غيرها، دَسيسَة

توطئه چينى: تَآمُر، تَواطُؤ

توطئه كردن: أن يَتآمر، يُدبِّر مُؤامَرة

توطئه گر: مُتآمِر، مُتواطِى ء

توطئه گرى: تَآمُر، تَواطُؤ

توُف: الغوغاء، الضجيج

توُفال: اللَّوح الذى يُثبَّت فى سقف الغرفة

توفان: الضجيج و الغوغاء، سَيل، فَيَضان، إعصار، عاصِفة

توفان، طوفان: العواصف الشديدة، هيجان البحر و تلاطم امواجه

توفانى: عاصِف

توفيدن: الصِّياح، الغوغاء و الضجيج،الحركةوالنُهُوض

توفيق: التوفيق، الموفقيّة فى عمل او هدف )خدا بتو توفيق دهد: وَفَّقك الله تعالى(

توفيق يافتن: الحصول على التوفيق

تَوقُّع: التَوقُّع، )چقدر توقع دارى: ما اكثر توقُّعِكَ(

توقف )درنگ(: زَعَكَة

تَوَقُّف كردن: التوقُّف، الاحجام، اللبث، البقاء

توقُفگاه: جَراج، مَوقِف للسَّيارات، مَكان لرَكن السَّيارات

توقيف: إلقاء القَبض، اِحتجاز، اِعتقال، مُصادَرة، تَجميد، سِجن

توقيف كردن:التوقيف،الاِعتقال الموقَّت

توقيفگاه: المعتقل، السِّجن الموقَّت، حَجز، مُعتقَل

توُك: خصلة من الشَعراَ وِ الصوف، العين )دسته مو يا پشم، چشم(

توكُّل كردن: التوكُّل على الله تعالى فى امرٍ

تو كوك رفتن: تَدقيق،تَفحُّص

توكيو: طوكيو، مركز الجابن

تو گذاشتن: أن يُخفى، يُخبئ

تو گود: عَميق، غَويط

تو گوشى: لَطمة، صَفعة

تو گوشى حرف زدن: هَمس

تو گوشى زدن:أن يَلطم، يَصفَع

تو گوشى خوردن: أن يَتلقَّى لَطمة، يَتلقَّى صَفعة

تولد: مَولِد، ميلاد، وِلادة

تولدگاه: مَحل الميلاد

تولُّد يافتن: الولادة، التّولد

توُله: الجَرو، الشبل، )يكى توله گرگ مى پروريد، چو پرورده شد خواجه را بردريد: مَن تَجَّرى جَر وَ سَوءٍ اَكَلَة(، صَغير الحيوان

تولِيت دادن: التولية، اعطاء الولاية على احدٍ او اَمرٍ، احالة القيام فى عمل

توليد: الاِنتايج، )اين كارگاه چه مقدار توليد مى كند: ما هو مقدار انتاج هذا المعمل(، )كارهاى توليدى: الاِعمال ذات الانتاج(، مُنتَج

توليدات: مُنتَجات، مَحاصيل

توليد كرد: وَلَّدَ

توليد كننده: مُنتج

توليد مثل: تَناسُل

توُمار، طومار: ورقة يوقِّع عليها جماعة من الناس لِتكون وثيقة او استشهاد

تومان: العُملة الإيرانيَّة، تساوى عشرة ريالات

تومن: بَلدة

توُن: اُتوُّن الحمام

تون: تَنُّور، أتّون، رَحِم، مَوقِد الحَمّام، خِرقة قَذِرة، أرضيِيَّة السَّجّادة، قَبر

تون بتونى: دُعاء بالموت

تون تاب: من يقوم بايقاد اُتُون الحمام

تو نخ چيزى رفتن: أن يَتبحَّر فى شى ء

تو نگو من بگو: جَدَل، مُكابَرة

توُنِل: النقب الذى يحفر فى الجبل او تحت الارض، نَفَق، سَرَب

تو هم: مُتداخِل، مُدمَج، مُتشابِك

تو هم رفتن: أن يَضيق، يَكِلّ، يَمَلّ

تَوَهُّم كردن: التَّوهُّم، الخيال، الظنّ، الخوف الاحتمالى، أن يَضيق، يَكِلّ، يَمَلّ

توهين: إهانة، تَحقير

تَوهين كردن: الاِهانة، الاِستخفاف، )چرا به اين مرد توهين مى كنى: لِمَ تُهين هذا الرجل(

توُى: داخل، فى، هى، )توى اين خانه كسى نيست: لايوُجَد اَحدٌ فى هذا الدار(

توى تاريكى رقصيدن: أن يَسعى بِلا طائِل

توى كوك... رفتن: أن يَخُصّ شخصاً بالأذى، يُشاكِس

تويله: حَظيرة، زَريبة

تويى: داخِلى

تَه: تحت، الاصل، القعر، الانتهاء، )مرواريد در ته دريا پيدا مى كنند: يجدون اللؤلؤ فى قعر البحر، درخت را از تَه بريد: قطع الشجرة من اصلها(

تَه: قاع، قَعر، سفلِىّ، آخِر الشى ء

ته )انتها(: كُراع

تَهاتُر: المُقايَضة )پاياپاى(، تَبادل

تَه بِساط: البقايا من شيئ قد اُستهلك او تلف اكثره

تَه بندى: اِلصاق اوراق الكتاب بالخياطة، تناول قليلٍ من الطَعام قبل حلول وقت الغَداء او العَشاء، تَصبيرة، طَعام خفيف

تَه بندى كردن: تَعمير النَّرجيل بالُمخدِّر

تَه پِيالَه: مابقى فى اسفل الكأس من الشراب اوالثُفل

ته تغارى: آخِر العُنقود

ته تو در آوردن: تَمحيص، تَدقيق، سَبر الغَور

ته ته وپته: ثَأثأة، تَهتهة، عَجز عن الرَّد

تَهجِّى: الهجاء )هو تعديد حروف الكلمة و حركاتها(

ته چَك: القسيمة التى تبقى من الشيك بعد قطعة من دفتر الشيكات

ته چك )فيش(: كعَبُ القَسِيَّة

ته چيزى بالا آمدن: اِنتهاء، وُصول إلى النِّهاية

ته چيزى بالا آوردن: إنهاء، إتمام

ته چين، دَهجين: طبيخ يُعمل من الرُّزّ و يجعل فى طيّه قِطَعاً من اللحم

ته خانه: كَراكيب

ته خوار: لُوطِىّ، شاذّ

تَه دِل: صميم القلب

/ 392