فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله نسخه متنی
لطفا منتظر باشید ...
تيره فروش: رُدحِىّ
تيره گى: كُدرَة
تيريز: غُصن، فَرع، جَناح الطَّير و قَوادِمه، طرَف الثَّوب
تيز: الحادّ، السريع، ذو حرافة تلذع اللِّسان كالفُلفُل و نحوه، كل ذى شفرة حادّة، )كارد من تيز است: سكّينى حادّة - تيز برو تا زود برسى: اِمشِ سريعاً لتصل عاجلا(، حادّ، دَقيق، حارِق، ذو سِنّ، مُرّ، ضُراط
تيزآب: ماءُ الكَذّاب، حامِضُ نِتريك
تيزابى: اَزُوتيك
تيز بد بوى: مَسنُون
تيزبين: الفِطن، من ينظر الى العواقب،الدقيق فى الامور
تيزبين )چشم دار(: نَظار
تيزبينى: حِدَّة البَصر، نَفاذ البَصيرة
تيزپا: سريع العَدو
تيز چشم: حادّ النَظر
تيز چنگ: حادّ المِخلب
تيز خاطِر: اَرشَح
تيز خاطر، تند نگاه: نَظّار
تيز دادن: الضِراط، اخراج الريح بصوت
تيزرو )پيشى گيرنده(: ماهِل
تيزرو )شتابكار(: وِشاك
تيز زبان: فَريغ
تيز زبانى: ذلاقَة
تيز شهوت: مِغليم
تيز فهم از مرد: سُخدوُد
تيز كردن: الشَّحذ، لمثل السكيّن و السيف و الموسى، أن يَسُنّ، يَشحَذ
تيز كن: مِسَنّ، مِشحَذ
تيز گوش: حادّ السَّمع، ذو أذن مُرهَفة
تيز نظر: شُفن، صَقَرٌ صاقِر، بُراشِن
تيز، نوك تيز: مُحَدَّد
تيز و برنده بود: صَرُمَ
تيز هوش: حادّ الذَّكاء، سريع الخاطر، حاضِرُ المفِكر، عَقلٌ نَيِّر
تيزهوشى: لَوذَ عِيَّة
تيزى:الحِدَّة،السُّرعَة،حَدّ،سِنّ
تيزى سنگ: حَيف
تيزى نظر: رَعام
تيزى هر چيز: ذَلَقَة
تيشه: الفأس، البلطة، القدوم، قادُوم، مِطرقة، بَلطة
تيشه بر ريشه خود زد: حَفَر قَبَره بيده
تيشه بريشه زدن: الضرب على اصل شيئ و جذوره )آيا مى دانى با اينكار تيشه به ريشه زحمات من زدى: هل تعلم اَنكَ بهذا العمل قد قضيت على زحماتى(
تيغ: الموسى، السيف، الشفرة، الشّوك، السِّلِّى، العظام الدقيقه فى السمك، و قد يجئ بمعنى الضوء او النور و الشعاع )تيغ آفتاب(، سِكِّين، مُوسى، مِبضَع، علم، شُعاع، قِمّة أىّ شى ء، طَرف الأنف
تيغ آب دادن: شحذ السيف، شحذ الموسى، أن يَسُنّ، يَصقل
تيغ، تازيانه: وِقام
تيغ دار: شائِك
تيغ داشتن: وجود الشوك او السلِّى او العِظام الدقيقه فى شيئ
تيغ زدن: الضرب بالسيف او الموسى او بنحوهما و قد يأتى مجازاً بمعنى اِختَلَسوُا منه مالاً
تيغ زن: الضارب بالسيف )مُخفّف تيغ زننده(
تيغ سرتراش: مَردوُدَة
تيغ سلمانى: مُوسى الحِلاقة
تيغ ماهى: شَوكَةُ السَمَك
تِيغَه: كل آلة من الحديد ذات شفرة حادّة، الجدار الرقيق الذى يُقام لِلستربين محلّين
تيغه )لبه(: سِلاحُ المطَوى
تيغه خيش: سِنُّ المحِراث
تيغه كشيدن: اقامة الجدار الرقيق
تيغه يا لبه كارد: نَصلُ السِّكين
تيفوئيد: التيفو )حَصبه(
تيك تيك: اِسم صوت
تيك تيك لرزيدن:أن يَرتعش
تيكه: لُقمة، قِطعة، لائِق
تيكه براى... گرفتن: أن يَترصَّد
تيلسان: عَباءة، طَيلَسان
تيلغرات: النُّطق العامِّى لكلمة
تيله: كِسرة، شَقفة، بِلية، مُدية
تيله بازى: اَللَعِب باِلبَلى
تيله كسى بودن: أن يُطيع، يُذعِن، يَخضَع
تِيم: القافله، الفريق فى الاِلعاب الرياضيَّة، الخان الكبير
تيماج: جلد المعز المدبوغ، جلد الماعز،هَدَف السَّهم
تيماج: سِختيان
تيمار: المؤاساة، التمريض، رِعاية، اِهتمام، حُزن، هَمّ، تَصوير، تَدبير، نَفقات عَسكرية
تيماردار: المُمرِّض، الخادم، )پرستار(
تيمارستان:مُستشفى، المجاذيب، دارالمجانين، مَصحَّة نَفسِيّة
تيمار كردن: أن يَرعى، يَهتمّ، يُبدى اهتماماً
تيمارگاه: دائرة الصحة فى البلدية و رجال الاسعاف، المستوصَف العام،مَصحَّة
تيماس: غابة
تيماء: السَّهل، البَرّ )بيابان(
تيمچه: المحل التجارى، الخان الصغير، بائِكة، سُوَيقة
تيمسار: العطوفة )عُنوانٌ لكبار ضباط الجيش(، لَقَب عَسكرِى لقادةالجيش الإيرانى
تَيَمُّن: التَفؤل، التبرُّك
تِيموُس: غُدَّة تقع اَمام قصبة الرئة خلف اضلاع الصدر
تين ايجر: مُراهِق، مُراهِقة
تيوا: تَهوُّر، قُوَّة
تيوپ: الإطار الدّاخلى للعَجلة
تيُوُل: الاقطاع من الارض، مُقاطعةارض كانت الملوك تنعم بهاعلى بعض الشخصِيّات، الإقطاعيّة، ضَيعة، عِزبة
تيولدار: إقطاعى
تيول كردن: تَحكم، اِحكام السيطره
تيولى: النِّظام الإقطاعى
تَيهوُ: التيهوج، طائر يشبه الدُّرّاج، سِمّان، طَيهوج
تُؤ: اَنتَ و اَنتِ )الضمير المفرد للمخاطب و المخاطبة(
ث