فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله نسخه متنی
لطفا منتظر باشید ...
سرگين انداخت: مَتَرَبِسلحِه
سرگين فيل: ضَفح
سرلشكر:جِنرال،قائِدعسكرى، اميراللِّواء
سرلوحه: عُنوان رئيسى، مانشيت عَريض
سِرُم: المَصل الواقى
سرما: البرودة، البَرد، الهواء البارد، شِتاء، نَزلة، خَصَر، صَريد
سرما، )خستگى( : قِرَّة
سرماخوردگى: التَأثُر بالبَرد، الوعكة
سرما خوردن: أن يُصاب ببرد
سرمازده: الفاكهة التى اصابها الفساد بسبب شدّة البرد، الآفة
سرما سرماش شدن:أن يَرتعش من البرد
سرمامَك بازى: تَردد، تَذبذب
سرماى سخت: بَردٌ سَحت، صِرّ
سرمايه: رآس المال، الثروة، الاصل و المبدأ، جِذر، رِسمال
سرمايه دار:صاحب رأس المال، المُثرِى، ثَرى
سرمايه دارى:خلاف الاشتراكية و الشيوعية، رَأسمالية
سرمايه گذار: مُستثمِر
سرمايه گذارى: الاستثمار، تَوظيف الأموال
سرمست: المغرور، المختال، سَكران الرأس، ثَمِل، نَشوان، حَيوان حَرون
سرمش: مِشمش مُجفَّف
سرمشق: الخط الجيِّد، الانموذج، المثل الاعلى فى الاخلاق و الاسلوب )از برادرت سرمشق بگير كه چگونه پيشرفت كرد: اِقتدِ باخيك و انظركيف تقدَّم باجتهاده الكثير(، خَط نموذجى يُقلده التَّلاميذ، قِطاط
سرمشق )نمونه(: نُقلَة
سر مشگ را بست: كَتَبَ القِربَة
سرمقاله: الَمقالة الافتتاحية
سرمقاله روزنامه: مَقالَةُ اِنشائِيَّة
سر منزل: مَقصِد
سُرمِه: الكُحل، لَمال
سُرمه ئى:ماهوبلون الكُحل، كُحلى
سرمه چشم سوز: كَحلٌ مَضّ
سُرمِه دان: المِكحَلَة، مِروَد
سرمه سفيد: شِشِم
سُرمه كشيدن: أن تَتكحل
سُرنا: البُوق، الصُّور، الزمارَة، مِزمار
سُرنا از ته باد كردن: عمل غَير مُجدٍ
سُرناچى: الزَّمّار
سِرنج: الصَّنج، آلة موسيقية نُحاسية، رَصاص أحمر لِلِّحام
سَرنَخ: رأس الخيط، )آيا توانستيد سرِنخى پيدا كنيد: هل قدرتَ ان تَحصُل على اثر من بحثك(
سرند: غِربال ذو ثقوب واسعة، مِنسَف، مِنفَض
سرند كردن: الغَربَلة، أن يُغربل
سرنشين: احد رُكّاب القطار او السيّارة اَوِ الطائرة )اين هواپيما چند سرنشين دارد: كمَ راكباً فى هذِهِ الطائرة(
سُرَنگ: الحُقنة الجلديّة، سِرنجة، سيخ، غاضِب، محِقَنَة
سرنگون: المقلوب، الانقلاب بالسقوط، السقوط فى هُوَّة مِن الارض كسقوط الطائِره، رأساً على عَقِب
سر نَگون شدن: أن يَنقلب، يَنقلب رأساً على عَقب
سر نَگون كردن: أن يُطيح، يَطرح أرضاً، يُلقى، يَقلب
سِرّ نگهدار: يَكتُمُ السِرّ
سرنوشت: المصير، النَّصيب، الطالع، قَدَر، مَكتوب
سرنوشت حتمى: قَضاءُ مُبرَم
سرنيزه:الحَربه،السِّنان،سُنكى، نَصلُ الرُّمح
سر نيزه: سُنكى، رَأس الحربة، سِن الرُّمح، قُوة، عُنف
سرو: السرو )شجر من انواع الصنوبريات، الصفصاف(
سرواز: بلاغطاءٍ، مكشوف الرأس
سَروَان: رائِد)رتبة عسكريه(
سر و ته: شى ء مُعلَّق، مَقلوب
سر و ته چيزى بهم آوردن: أن يُسرع فى إنهاء عمل ما
سروته كارها: دَخائِل الاُمُور
سر و ته يك كرباس بودن: بِلا فارِق، نَفس الشَّى ء، سِيّان
سر و ته يكى: شَخص بَدين
سرُوُد: النشيد، النغمة
سروُد: نَشيد، أنشودة، شِعر حماسى
سرود خواند: قَلَّسَ
سرود خواندن: إنشاد، غِناء جماعى
سرود روحانى: تَسبِحَة
سرود ملى: نَشيد وطنى، السَّلام الوطنى
سرودن: أن يُنشد، يَتغنى
سَروَر: السيِّد، الزعيم، رَئيس، كَبير العائلة، زَعيم، رَويحَة
سروَرى: رِئاسة، زعامة
سر و سامان: اِستقرار، وَسائل الرّاحة، لَوازم الحياة، أثاث، نهاية
سر و سامان دادن: أن يُرتب، يُنسق، يُنظم
سِرُّ و سر داشتن: وُجود أسرار بين شخصين
سروش: وَحى، إلهام، مَلَك، مَلاك، جبرائيل
سر و صدا: ضَجة، صَخب، عُمران، حَتات، دَربَكَة
سر و صدا راه انداختن: القيام بالصياح الصاخِب و الصَّجيج
سر وقت كسى رفتن: مُراقَبة، تَعقُّب، اِهتمام
سر و قد: مَمشوقة القَوام، طويل القامة
سر و كار: صِلة، عَلاقه، تَعامُل، تَردُّد على شخص
سر و كار داشتن: يَتصل، تَكون له علاقة، يَتعامل، يَتردد على
سر و كله زد: اَتعَبَ سِرَّه
سر و كله زدن: كناية عن الجدل و المماراة،البحث الكثير مع احدِ لاِقناعه، تَفاوُض، إقناع، مُناقَشة
سر و كول پريدن: إظهار الشَّوق
سر و كيسه كردن: أن يُجرد، يَفرض إتاوة
سر و گوش آب دادن: أن يَتخرى، يَجس النَّبض، يَستقصى
سر و گوش جنبيدن: أن يَبلغ الحُلم، يَبلغ سِن الرُّشد
سُر و مُر و گنده: سالِم، فى أحسن حال، فى أتم صِحة
سُروُن: الكفل، حَد، حُدود، قَرن الحيوان، هَوائى للإرسال
سَرونه: تاريخ، وَقت، ضَريبة
سرووَر: وَضع، حالة
سر و همسر: الُمحيطون، الأقران، الأقارِب و الأصدِقاء
سرويس: التغسيل، التشحيم، التصليح للسيّارات، خِدمة، طَقم
سَرَه: كامل، خالص، مالا نقص فيه، )بايد ترجمه شما پارسى سره باشد: يلزم ان تكون ترجمتك فارسيةً خالصه(، نَقى، طاهِر، عَميق، العُملة الرّائجة، مَمرجبلى، أصل، نَسل، نَسيج قُطنى
سرهال: حيران، مضطرب
سرهاى تپه: مَقارى
سَرَه كردن: اجاده العمل )يضاف اليها، يك، كار را يكسره كن: اعزم و انّهُ تَردُّدَك اِما ان تنجِّز العمل اَو ترفع اليَد عنه(
سَره كردن: أن يُحسن الفعل
سَره گفتن: أن يُحسن القول
سر هم بندى: اجراء عمل بصورة عاجله
سر هَم بندى: عَمل غير مُتقَن
سر هم كردن: رفع النقص عن شيئ و اِكماله
سرهنگ: العقيد، ضابط الهنگ، عَقيد،مَيرُالآى
سر هوايى: مُشتَّت الذِّهن، مُتثاقِل