فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

فرهنگ دانشگاهی (2) فارسی به عربی با جمله بندی ها و امثله - نسخه متنی

احمد سیاح

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

مَولانا: لقب الشاعر جلال الدين رومى صاحب مثنوى متوفى سنه 672 هجرى

مولاى درز چيزى نرفتن: أن يُكون صحيحاً تماماً

مُولِد: مكان الولادة

مُولَد: المُنتج

مُولِّد برق: مُحَرِّك

مَولِش: التأخير، تَأنٍ

مول كردن: سِفاح، أن تَحمِل سِفاحاً

مُولو: المزمار، الجرس

مولوى: نِسبة إلى الإمام على، عِمامة تُلف حول الرَّأس و الأذنين

مَولوى: جلال الدين محمد بن بهاء الدين اصله مِن بلخ توفى 672 هجرى فى قونيه تركية

مَولى: المالك، الصديق، سَيّد

مُوليدن: التأخير، الاِبطاء

موليدن: تَأخير، تَعثُّر، دَلال

مُوم: شمع، شمعه، ذَوب، سَعوَة

مُوم برافروختن: اضائة الشمعة

مُوم دل: رقيق القلب

موم شدن: أن يَخضع، يَنصاع، يَنقاد، يَفقد إرادته

مُوميا: المومياء

موميائى كردن: تَحنيط

مومى اليه: المُشار اليه

مُونِس: الرفيق، المُونس

موهاى اندك: وَطفَة

مَوهِبت: الموهِبَة، العطاء )در غدير خم از طرف خدايتعالى رسول اللَّه ص اميرالمؤمنين ع را معرفى به خلافت و ولايت نمود اينهم مَوهِبتى بود براى مؤمنين: انّ رسول اللَّه ص قد نَصَب عليّاً ع بالولاية فى غدير خم باَمر اللَّه تعالى و كان ذالك من اَحسَن المواهب للمؤمنين(

موُهِن: المُضعِف، مُحقِّر

مَوهوب: المنوح

مَوهوُم: مشكوك، تَوَهُّم

موهومات: خُرافات، أوهام

مَوهوُن: النحيل، الضعيف

مَوى: شعر

موى انبوه: شَعوانَة

مَوى باف: مؤلم

موى بافته: دَبُّوقَة، دَمج

موى برّاق: شَعرٌ ناعِم

موى بريده: زَقِيَّة

موى پيچيده: عَكِف

موى تانرمه گوش: وَفرَة

موى تراش: حلاق

موى چين: مِلقَطُ الشَعر

موى چين، مِنقاش: مِنمَص، مِنماص

موى دراز: شَعرٌ اسَبَل

موى دست چپ: يَسرَة

موى دماغ شدن: اِحتكاك، مُضايَقة، إزعاج

موى رفته: اصلع

مَويز: الزبيب، مُعَنَّب

مَويز شدن: كِبَر، هَرَم، شَيخوخة

مويز فروش: زَبّاب

مَويزه: طُفيل نَبانى، عُشب طُفيلى

موى زهار: سُبَد

موى فردار: شَعرٌ رَجِل

موى فروهشته: سَبِط

موى گردن: لَغَب

موى گردن خروس )موى قفاى مردم(: عَفرى

مَويَه: البكاء، النواح، نَحيب

مَويه گر: الباكى، النائح

موييدن: نُواح، بُكاء، نَدب

مَه: البخار فى الجوّ )مخفّف ماه(

مَه: القَمر، عَلامة نفى الدُّعاء، قلم، تَل رَملى

مِه: طَيِّب، حَسن، عَظيم الشَّأن، ضَباب، شَهر مايو، الكبير

مِه آلود: مُظلِم، يَعتريه الضَّباب

مَهابت: الاُ بُهَة، العَظَمَة )عالِم و بزرگى را ديدم مَهابت او ما را گرفت و زبانم بند آمد: رأيت عالماً ذا سَطوةٍ و مهابةٍ بحيث لم اَقدر لِلتكلّم من هَيبته(

مَهاجاة: المهاجاة، التشاتم

مُهاجرت: هِجرة

مُهاجمه: الهجوم

مِهاد: البساط، الارض، المَهد، الفراش

مهار: زِمام، كِمامة، الجُزء الذى يَصل الجناحين بالطّائرة، أشداق، العنان

مهار )لگام(: قِياد

مَهارت: المهارة، البراعة )مهارت هر صنعتگرى از عملش پيدا است: يُعرِف قَدر الصّانع من صُنعه لانّ كمال المَصنوُع يَدّل على كمال صانعه(

مهار كردن: أن يُكمم، يُقيد، يُقيم سدّاً

مهار گسسته: مُنطلِق، جامح، غير مُقيَّد

مهالك: مَقاحِم

مُهان: المهان، المُحقَّر

مِهان: الكبِار، العُظماء

مَهانَه: حقارة، ضعف

مِه بامدادى: شَبّورة، ضَباب

مَهبَل: رحم المرأة

مَهبل: مكان مخيف، محل مرعب

مَهتاب: ضوة القمر و شعائه، شُعاع القمر

مَهتاب شدن: طُلوع القمر

مَهتابى: صُفٌة ضمن البناء

مَهتابى: شُرفة، دَكة، دِروة، مَقعد فى فِناء مكشوف

مَهتابيِّه: مَصيف، مُنتجَع

مِهتر: اعظم، اكبر، زَعيم، زُوَير، زِوَّر

مِهتران: كِبار القوم

مِهترها: خَيالة، مُربّو الخُيول

مهترى: زَعم

مَه جبين: وَسيم، جَميلة، حَسناء

مَهجور: المتروك، المهجور

مهجورى: هَجر، هِجران، فِراق

مَهد: المَهد، الفراش

مَهدى: المهدى )عليه السلام(

مُهذَّب: المنزَّه، الصداقة، المُهذّب

مَهر: الصِداق الزَوجه )آن اندازه مَهريه قرار دهيد كه هر وقت مطالبه كرد توان پرداخت داشته باشيد و يا آنكه قبل ازدواج بپردازيد: اجعلوا مُهور نسائكم على قدر استطاعتكم لِتقدِرُوا على ادائها عند المطالبة او قبل التَزوُّج(

مُهر: خاَتم، خَتم، فَص، ميسم، غِشاء البَكارة، صَحيح، كامِل مُباشرةً، راسُوم

مِهر: صَداقة، وُد، مَحبة، الشَّهر السّابع من السَّنة الشَّمسية الإيرانية، حَجر أحمر، شِعار، الشمس

مَهرَب: المَهرب

مِهربان: المُحب، العطوف، حنَون

مِهربانى: حَنان، عَطف، شَفقة، رَحمَة، رْحمى

مُهر بر لب انداختن: الصَّمت الُمطبِق

مُهر بستن: أن يَختم، يُمهر، يُقدم الَمهر

/ 392